【-지만】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-지만の韓国語例文>
마음 같아서는 참가하고 싶었지만, 어쩔 수 없이 시간이 안 됐다.
気持ちとしては参加したかったけど、どうしても時間が取れなかった。
마음 같아서는 좀 더 기다리고 싶었지만, 어쩔 수 없이 결단을 내렸다.
気持ちとしてはもう少し待ちたかったが、仕方なく決断した。
마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러 회사에 갔다.
気分的には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。
밤이 깊어졌지만 아직 잠을 잘 수 없다.
夜深くなったが、まだ眠れない。
그는 강한 상대와 한판 떴지만, 마지막에는 이겼다.
彼は強い相手と一勝負をはったが、最後には勝った。
그와 한판 뜨는 것은 무섭지만, 도전해야 한다.
彼と一勝負をはるのは怖いけれど、挑戦しなければならない。
연모하는 마음을 가지고 있지만 아직 고백할 수 없다.
恋心を慕っているが、まだ告白できない。
조현병은 장기적인 치료가 필요하지만 적절한 치료를 받으면 증상이 완화될 수 있다.
統合失調症は長期的な治療が必要だが、適切な治療を受けることで症状は軽減される。
반농담으로 그를 놀렸지만, 나중에 사과해야 했다.
冗談半分で彼のことをからかったが、後で謝らなければならなかった。
반농담으로 그녀에게 고백했지만, 진짜 좋아했다.
冗談半分で彼女に告白したけれど、本当に好きだった。
새로운 프로젝트가 시작되었지만 암운이 감도는 것 같다.
新しいプロジェクトが始まったが、暗雲が漂っている気がする。
그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。
그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다.
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。
그는 태평하지만 책임감은 강하다.
彼は呑気だが、責任感は強い。
저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。
그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다.
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。
천연스럽게 보였지만 사실 긴장하고 있었다.
平然としているように見えて、実は緊張していた。
이 이야기는 그럴듯하게 들리지만 사실이 아니다.
この話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない。
그의 설명은 그럴듯하지만 증거가 없다.
彼の説明は誠しやかだが、証拠がない。
그의 이야기는 그럴듯하지만 믿을 수 없다.
彼の話は誠しやかだが、信じられない。
그는 차가워 보이지만, 사실은 다정다감하다.
彼は冷たそうに見えるが、本当は思いやりが深い。
그는 뛰어나지만 결코 교만하지 않다.
彼は優秀だが、決して傲らない。
그는 실력이 있지만 교만하지 않다.
彼は実力があるが、傲ることはない。
그녀는 좀 성질이 있지만 마음은 착하다.
彼女は少し気性が荒いが、心は優しい。
호객 행위가 허용된 장소도 있지만, 예의를 지킬 필요가 있다.
客引き行為が許可されている場所もあるが、マナーを守る必要がある。
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。
모두가 비판하기 시작하면, 자연스럽게 돌을 던지고 싶어지지만, 차분하게 생각해야 한다.
みんなが批判し始めると、ついつい非難したくなるけれど、冷静になって考えるべきだ。
그 선수는 세계 챔피언이지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 잊지 말아야 한다.
その選手は世界チャンピオンだけど、上には上があることを忘れてはいけない。
그는 운동을 잘한다고 생각했지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 깨달았다.
彼はスポーツが得意だと思っていたが、上には上があることに気づいた。
사후 약방문이라고 생각했지만, 아직 기회가 있었다.
後の祭りだと思っていたけれど、まだチャンスがあった。
그는 새장가를 갔지만, 여전히 첫 번째 결혼을 잊지 못했다.
彼は再婚したが、まだ最初の結婚を忘れられないでいる。
그녀는 식성이 까다롭지만 사실 뭐든지 먹을 수 있다.
彼女は食べ物に対してうるさいけど、実は何でも食べられる。
택시에서 바가지를 쓸 뻔했지만, 바로 가격을 협상했다.
タクシーでぼったくられそうになったが、すぐに値段を交渉した。
오랫동안 교사로 일해왔지만 결국 교단을 떠나기로 했다.
長年教師として働いてきたが、ついに先生を辞めることにした。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格であるが、子どもの問題だけは引き下がらない。
오랫동안 좋은 관계를 유지했지만 최근에 조금 틈이 벌어지기 시작했다.
長い間良い関係を保っていたが、最近少し隙間ができてきた。
이 아파트 외관은 변변치 않지만, 내부는 넓다.
このアパートは外観は変わり映えしないが、内部は広い。
그 이벤트는 조금 변변치 않았지만, 즐거웠다.
そのイベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。
그는 전철에서 봉변을 당했지만 아무것도 할 수 없었다.
彼は電車でひどい目にあったが、何もできなかった。
그릇 씻는 것은 조금 귀찮지만, 끝나면 상쾌하다.
食器を洗うことは少し面倒だけど、終わった後はすっきりする。
안색을 살피는 것도 필요하지만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
顔色をうかがうのは必要なことだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若い頃に名声を揚げたが、その後はあまり活躍しなかった。
젊었을 때는 누구나 세상 물정을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다.
若い頃は誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるものだ。
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
相手に譲ったように見えても、最終的には負けるが勝ちだよ。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。
독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다.
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。
몇 번이나 들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
何度も聞いていたが、百聞は一見に如かず、やっとその意味を理解できた。
그의 말을 들었지만, 백문이 불여일견, 실제로 그 장소에 가보기로 했다.
彼の話を聞いたけれど、百聞は一見に如かず、実際にその場所に行ってみることにした。
사업을 확장하기 위해 빚을 냈지만, 결과는 좋지 않았다.
事業を拡大するために借金をしたが、結果は良くなかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.