<の韓国語例文>
・ | 합심하면 어떤 어려움도 이겨낼 수 있어요. |
力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 그가 어디서 어떤 행동을 할지 예측할 수 없다. |
彼がどこでどんな行動をするのか予測できない。 | |
・ | 앞으로의 소설을 통해 어떤 메시지를 세상에 던지고 싶나요? |
これからの小説を通じてどんなメッセージを世の中に投げたいですか? | |
・ | 마음이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다. |
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。 | |
・ | 무슨 일이 있어도 당황하지 마라. |
どんなことがあっても慌てるな。 | |
・ | 꿈이나 목표를 척척 실현해 가다. |
夢や目標をどんどん実現していく。 | |
・ | 아무런 보상도 바라지 말고 도와야 한다. |
どんな補償も、望まず、助けなければならない。 | |
・ | 인내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요. |
忍耐があればどんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 대담한 행동이란, 구체적으로 어떤 행동이 있나요? |
大胆な行動って、具体的にどんな行動がありますか? | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 아무리 비싼 약이라도 손에 넣고 싶다. |
癌を治せるとあえば、どんなに高い薬でも手に入れたい。 | |
・ | 영국의 수도 런던은 잉글랜드의 수도이기도 합니다. |
イギリスの首都ロンドンは、イングランドの首都でもあります。 | |
・ | 영국의 수도 런던은 유학생에게 가장 인기 있는 국제적 대도시입니다. |
イギリスの首都・ロンドンは留学生に最も人気のある国際的大都市です。 | |
・ | 영국 수도 런던은 빅 벤, 대영박물관, 버킹엄 궁전 등의 관광명소가 있습니다. |
イギリスの首都ロンドンはビッグベン、大英博物館、バッキンガム宮殿などの観光名所があります。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 그녀의 운동 능력은 경이롭고, 어떤 스포츠든 금방 마스터합니다. |
彼女の運動能力は驚異的で、どんなスポーツでもすぐにマスターします。 | |
・ | 육수를 사용해서 맛있는 우동을 만듭니다. |
だし汁を使って、美味しいうどんを作ります。 | |
・ | 멸치육수로 만든 우동은 일품이다. |
煮干しの出汁で作ったうどんは絶品です。 | |
・ | 이 우동집 국물은 멸치 맛이 진하다. |
このうどん屋のスープは煮干しの味が濃厚だ。 | |
・ | 오기가 있으면 어떤 시련도 이겨낼 수 있다. |
負けん気があれば、どんな試練も乗り越えられる。 | |
・ | 오기가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
負けん気があれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 힘이 없으면 어떤 것도 지킬 수가 없다. |
力がなければどんなことも守れない。 | |
・ | 투쟁심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
闘争心があれば、どんな困難も克服できる。 | |
・ | 깻잎을 다져서 우동에 토핑합니다. |
エゴマの葉を刻んで、うどんにトッピングします。 | |
・ | 어떤 음료를 드릴까요? |
どんな飲み物を差し上げましょうか? | |
・ | 위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다. |
偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。 | |
・ | 어떤 맛일지 궁금해서 사봤어요. |
どんな味か気になって買ってみました。 | |
・ | 어떤 맛인가요? |
どんな味ですか? | |
・ | 어떤 맛일지 궁금해요. |
どんな味か気になります。 | |
・ | 어떤 맛이 나요? |
どんな味がしますか? | |
・ | 무뚝뚝했는데 다정하게 변했어요. |
つっけんどんだったけれど優しくなりました。 | |
・ | 어떤 스타일의 여자를 좋아해요? |
どんなスタイルの女性が好きですか。 | |
・ | 그는 어떤 외압에도 흔들리지 않는다. |
彼はどんな外圧にも揺れない。 | |
・ | 어떤 안전 대책이 필요한가요? |
どんな安全対策が必要ですか? | |
・ | 지금 어떤 목표를 가지고 있어요? |
現在、どんな目標を持っていますか。 | |
・ | 메밀국수와 우동 등 면 종류를 엄청 좋아해요. |
そばとうどんなど麺の種類が大好きです。 | |
・ | 경영자란 어떤 직업인가요? |
経営者とはどんな職業でしょうか。 | |
・ | 그의 마음은 유연했고 어떤 어려운 상황에서도 맞설 수 있는 강인함을 가지고 있었다. |
彼の心はしなやかで、どんな困難な状況でも立ち向かえる強さを持っていた。 | |
・ | 잿방어 회는 어떤 맛이 나나요? |
カンパチの刺身はどんな味がしますか? | |
・ | 돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐정이다. |
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵である。 | |
・ | 어떤 해결책도 떠오르지 않는다. |
どんな解決策も浮かばない。 | |
・ | 보통 어떤 장르의 소설을 읽어요? |
普段どんなジャンルの小説を読んでいるのですか? | |
・ | 주로 어떤 프로그램을 봐요? |
主にどんな番組を見ますか。 | |
・ | 희망이 있다면 무슨 일이든 극복할 수 있다고 믿습니다. |
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 희망이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있습니다. |
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
・ | 보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다. |
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。 | |
・ | 어떤 상황에도 결코 흔들리지 않는다. |
どんな状況にも決して揺れる事がない。 | |
・ | 어떤 노래를 좋아해요? |
どんな歌が好きですか。 | |
・ | 실컷 돈을 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까. |
思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。 | |
・ | 그는 어떤 의뢰도 완수한다. |
彼はどんな依頼も完璧にこなす。 | |
・ | 당신이 무슨 문제를 해결할 수 있을지 스스로에게 물어야 한다. |
あなたはどんな問題を解決できるか自問しなければならない。 |