【事故】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<事故の韓国語例文>
교통사고로 기억을 잃었다.
交通事故で記憶を失った。
대형 사고 있으면 전 국민이 트라우마를 겪는다.
事故があると、国民全員がトラウマを抱える。
해상 사고가 보고되었다.
海上の事故が報告された。
사각지대 확인을 게을리하면 사고로 이어진다.
死角の確認を怠ると事故につながる。
그는 교통사고로 혼수상태에 빠졌다.
彼は交通事故でコーマ状態に陥った。
대형 사고의 원인이 아직 밝혀지지 않아 궁금증을 더하고 있다.
大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。
의문의 사고로 사망했다.
疑惑の事故で死亡した。
그 사고는 비통한 결말을 맞이했다.
その事故は悲痛な結末を迎えた。
하필이면 이사하는 날 큰 사고를 당했다.
よりによって、引っ越しの日に大事故に遭った。
등대지기는 해난사고를 막는다.
灯台守は海難事故を防ぐ。
운동회 철을 맞이하여 전국에서 골절 사고가 다발하고 있다.
運動会シーズンを控えて、全国で骨折事故が多発している。
중대한 교통사고 때문에 거리를 봉쇄한다.
重大な交通事故のため通りを封鎖する。
사고 현장을 봉쇄하다.
事故現場を封鎖する。
교통사고로 도로가 봉쇄되었다.
交通事故で道路が封鎖された。
사고 현장은 경찰에 의해 봉쇄되었습니다.
事故現場は警察によって封鎖されました。
사고로 다리뼈가 부러져서 걸을 수가 없어요.
事故で足の骨が折れて歩けません。
교통사고를 주의하다.
交通事故に注意する。
사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다.
事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。
교통사고 후유증이 오래가고 있다.
交通事故の後遺症が長引いている。
사고의 후유증이 남았다.
事故の後遺症が残った。
그녀는 교통사고 후유증으로 힘들어하고 있다.
彼女は交通事故の後遺症で苦しんでいる。
교통사고는 순식간에 일어날 수 있어요.
交通事故は一瞬にして起こり得ます。
사고는 눈 깜짝할 사이에 일어난다.
事故はあっという間に起こるのである。
신호 무시로 교통사고를 낸 운전자는 강력한 징벌을 받게 된다.
信号無視で交通事故を起こした運転手は、厳しい懲罰を受けることになる。
항공기에서 사망 사고와 조우하는 확률은 매우 낮다.
航空機で死亡事故に遭遇する確率は非常に低い。
그는 사고 후 휠체어 생활을 시작했다.
彼は事故後、車いす生活を始めた。
사고를 당한 후 휠체어에 의지해 살아가고 있어요.
事故に遭ってから車いすに頼りながら生きています。
교통사고 충격으로 의식을 잃었다.
交通事故のショックで意識を失った。
대관절 어떤 상황에서 그 사고가 난 거야?
一体どんな状況でその事故が起こったのか?
아파트 건설 현장에서 거푸집이 무너지는 사고가 일어났다.
マンションの建設現場で、型枠が崩壊する事故が発生した。
교통사고로 심정지가 왔다.
交通事故で心停止した。
그 사고 이후 그는 불안에 떨고 있습니다.
その事故以来、彼は不安に怯えています。
사고 현장에 도착하자 구조대는 당황하는 모습이었다.
事故現場に到着すると、救助隊は慌てている様子だった。
주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다.
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。
그의 주의력이 사고를 막았다.
彼の注意力が事故を防いだ。
그녀는 자동차 사고 현장에서 부상자를 구조했습니다.
彼女は車の事故現場で負傷者を救助しました。
사고 현장에서 부상자를 구조했습니다.
事故現場で負傷者を救助しました。
그 사고의 여파로 혼잡이 더욱 심해졌다.
その事故の影響で、混雑が一層ひどくなった。
한파로 인해 빙판길에서 교통사고가 늘어날 수 있다.
寒波により、凍結した道路で交通事故が増えることがある。
경찰관이 순찰 중에 길거리에서 오토바이 사고를 당했다.
警察官がパトロール中に路上でバイクの事故に遭遇した。
순찰 중에 갑작스러운 교통사고가 발생했다.
パトロール中に急な交通事故が発生した。
큰 사고가 나면 바로 사이렌이 울린다.
大きな事故が起こったら、すぐにサイレンが鳴り響く。
수역에서 사고가 발생했다.
水域で事故が発生した。
90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다.
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。
원전 사고로 인해 전기요금이 올랐다
原発事故により、電気料金が上がった。
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다.
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。
교통사고가 났기 때문에 도로는 혼란스러워요.
交通事故が起きたため、道路は混沌としています。
고속도로에서의 사고로 정체가 발생했다.
高速道路での事故で渋滞が発生した。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
추돌 사고 후 운전대 잡기가 무섭더라고.
追突事故以降ハンドルを握るのが怖いんだよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.