【人】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
회사 인사 이동 후 뒷말이 무성하다.
会社の事異動後、後ろでいろいろな噂が立っている。
인권에 관한 법을 제정해야 한다.
権に関する法律を制定するべきだ。
영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다.
映画の中で、主公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。
마을 사람들은 샘에서 물을 긷는다.
村の々は泉から水を汲む。
두 팀은 경기 중에 계속해서 엎치락뒤치락했다.
のチームは試合中、ずっと二転三転していた。
사기꾼에게 잘못 속아 삥 뜯긴 사람들의 이야기를 들었다.
詐欺師に騙されて金を巻き上げられた々の話を聞いた。
마라톤 대회에서 두 선수가 앞서거니 뒤서거니 하며 마지막 결승선을 넘었다.
マラソン大会で二の選手は抜きつ抜かれつしながら、最終的にゴールを越えた。
두 사람은 계속해서 앞서거니 뒤서거니 했고, 결국 동점이었다.
はずっと抜きつ抜かれつして、最終的に同点だった。
마라톤 대회에서는 두 명의 주자가 앞서거니 뒤서거니 하는 접전을 펼쳤다.
マラソン大会では、二のランナーが抜きつ抜かれつの接戦を繰り広げた。
회사 내부의 인사 이동에 대해 추측이 난무하여, 직원들은 불안을 느끼고 있다.
社内の事異動について、憶測が飛び交い、社員たちは不安を感じている。
그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다.
彼は昼夜を問わず、助けを求めているに手を差し伸べている。
그녀가 어떤 사람인지 손바닥 보듯이 이해할 수 있었다.
彼女がどんなか、手に取るように理解できた。
그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하지 않아.
彼は年上のに対しても生意気な態度をとって、誰も彼を好まない。
그렇게 건방을 떨면 주변 사람들이 불쾌하게 생각할 거야.
あんなに生意気な態度を取っていると、周りのが不快に思うよ。
그는 그녀에게 사랑을 고백하고 두 사람은 사귀기 시작했다.
彼は彼女に愛を告白して、二は付き合い始めた。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二は顔がそっくりで、見分かられないよ。
콩밥을 먹는 것은 인생에서 가장 힘든 경험일 것이다.
刑務所暮らしをすることは、生において一番辛い経験だろう。
그 사람은 말하는 것이 너무 치기 어려서 가끔은 진지하게 듣기가 어렵다.
あの、言うことが幼すぎて、時々真剣に聞く気になれない。
그는 마치 외기러기처럼 모두에게서 떨어져 혼자 있는 경우가 많다.
彼はまるで孤雁のように、みんなから離れて一でいることが多い。
가금육은 고단백 저지방 식품으로 인기가 있다.
家禽肉は高タンパクで低脂肪な食品として気がある。
저 사람의 신경질적인 태도는 조금 피곤하다.
あのの神経質な態度には少し疲れる。
저 사람은 항상 꼬리가 길어서 문을 닫지 않고 왔다 갔다 한다.
あのはいつも戸を閉めないで出たり入ったりする。
그 사람은 동에 번쩍 서에 번쩍 나타났다가 금방 사라진다.
その物は、東にひょいと、西にひょいと現れては、またすぐに消える。
주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다.
公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。
인기 있는 식당은 열이면 열 다 붐빈다.
気のレストランは、どこも混んでいる。
그의 아이디어는 열이면 열 다 호평을 받았다.
彼のアイデアは、すべてのに好評だった。
그의 고백은 한 발 늦었고, 그녀에겐 이미 애인이 있었다.
彼の告白は一足遅く、彼女にはすでに恋がいた。
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다.
試験の結果が発表され、友たちの間で明暗が分かれた。
사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다.
事故後、病院に運ばれた々の明暗が分かれた。
한밤중에 혼자 공포영화를 보다니, 간덩이가 크네.
夜中にホラー映画を一で見るなんて、肝っ玉が太いね。
그녀는 혼자서 해외여행을 가다니, 정말 간덩이가 크다.
彼女は一で海外旅行に行くなんて、かなり肝が据わっている。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
初対面のにも堂々と話しかけるなんて、君は度胸があるね。
그녀가 그렇게 간덩이가 큰 사람인 줄은 전혀 몰랐다.
彼女があんなに肝っ玉が太い間だとは全然知らなかった。
팀 멤버 한 명이 쉬어서 대타를 뛰게 됐다.
チームのメンバーが一休んだから、代打で働くことになった。
갑자기 사람이 부족해서 내가 대타를 뛰게 되었어.
急にが足りなくなって、私が代わりに入ることになった。
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다.
彼女は口癖が悪くて、すぐにを傷つけてしまう。
주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다.
周りのがいつも我慢してくれるので、彼はわがままに育った。
그 아이는 버릇없이 자라서 다른 사람을 배려할 줄 모른다.
あの子はわがままに育ったので、他を思いやることができない。
그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はわがままに育ち、いつも周りのを困らせている。
김떡순은 저렴하고 맛있어서 학생들에게 인기가 많아요.
キムトクスンは安くて美味しいので、学生に気があります。
친구끼리 뒷담화를 하다니 슬프네.
同士で陰口を言い合うなんて悲しいね。
직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서 분위기가 나빠졌다.
職場で陰口を言うがいて、雰囲気が悪くなった。
나는 남의 뒷담화에 참여하지 않는 주의다.
私はの陰口に参加しない主義だ。
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요.
彼は他の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。
그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요.
彼はいつもの悪口を言うので、信用できません。
사람들에게 상사의 뒷담화를 까느라 정신없다.
々に上司の陰口を言うのに忙しい。
인기 유튜버가 생얼을 공개했다.
気YouTuberがすっぴん顔を公開した。
SNS에서도 그녀의 찐텐한 게시물이 인기가 많아요.
SNSでも彼女のチンテンな投稿が気です。
계란찜은 아이들에게도 인기가 많아요.
ケランチムは子供たちにも気があります。
계란찜은 반찬으로 인기가 있어요.
ケランチムは副菜として気があります。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/316)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.