【分】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
유류분 산정을 위해선 재산 목록이 필요하다.
遺留の算定には財産目録が必要だ。
유류분을 받지 못하면 상속인은 불이익을 당할 수 있다.
遺留を受け取れないと相続人は不利益を被る可能性がある。
유류분이 침해되면 법원에 청구할 수 있다.
遺留が侵害された場合は裁判所に請求できる。
유류분 청구는 상속 개시 후 일정 기간에 해야 한다.
遺留請求は相続開始後、一定期間内に行わなければならない。
유류분 계산은 법정 상속분을 기준으로 한다.
遺留の計算は法定相続を基準に行う。
유류분 제도는 상속인의 권리를 보호한다.
遺留制度は相続人の権利を保護する。
상속인은 유류분 청구권을 행사할 수 있다.
相続人は遺留請求権を行使できる。
유류분을 침해하는 유언은 무효가 될 수 있다.
遺留を侵害する遺言は無効になることがある。
유류분은 법적으로 보장된 최소한의 상속 재산이다.
遺留は法律で保障された最低限の相続財産である。
상속분 협의가 원활하게 이루어져야 빠른 분할이 가능하다.
相続の協議が円滑に行われなければ、早い割は難しい。
상속분 산정 방식은 국가마다 다를 수 있다.
相続の算定方法は国によって異なることがある。
상속분을 받을 권리가 있는 사람은 법적으로 보호받는다.
相続を受け取る権利のある人は法的に保護される。
상속분을 변경하려면 가족 모두의 동의가 필요하다.
相続を変更するには、家族全員の同意が必要だ。
형은 자신의 상속분을 포기했다.
兄は自の相続を放棄した。
유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다.
遺言書がなければ、法定相続に従って財産が配される。
상속분을 정확히 확인하고 유산을 분할해야 한다.
相続を正確に確認して遺産を割しなければならない。
상속분 분쟁으로 가족 간에 갈등이 생겼다.
相続をめぐる争いで家族間に対立が生じた。
부모님이 남긴 재산을 형제들끼리 상속분만큼 나누었다.
両親が残した財産を兄弟たちは相続だけけた。
상속분은 법적으로 정해진 비율에 따라 나누어야 한다.
相続は法的に定められた割合に従ってけなければならない。
고산 지대에서 등산을 하려면 충분한 준비가 필요합니다.
高山地帯で登山をするには、十な準備が必要です。
아침에 청량한 공기를 마시면 상쾌하다.
朝に澄んだ空気を吸うと爽やかな気になる。
오늘은 하늘이 청량해서 기분이 좋다.
今日は空が澄んでいて気がいい。
양측은 중재안의 내용을 충분히 검토한 후 서명했다.
両者は仲裁案の内容を十に検討した後、署名した。
모든 당사자가 합의문의 내용을 충분히 검토했다.
全ての当事者が合意書の内容を十に検討した。
투숙객들은 체크인 시 신분증을 제시해야 한다.
宿泊客はチェックイン時に身証明書を提示しなければならない。
그는 자신의 초능력을 숨기고 평범하게 살고 있다.
彼は自の超能力を隠して普通に暮らしている。
궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다.
欠席の状態では自の意見を主張するのは難しい。
나그네의 발길은 어디로 이어질지 모른다.
旅人の足はどこへ向かうかからない。
그 아이는 울었다 웃었다 이랬다저랬다 해서 기분이 불안정하다.
その子は泣いたり笑ったりして気が安定しない。
이 공연 티켓은 10분 만에 완판되었습니다.
この公演のチケットは10で完売されました。
운동화 밑창이 두꺼워서 걷기 좋아요.
スニーカーの底が厚くて歩きやすい。
좁아도 좋으니 나만의 공간을 갖고 싶어요.
狭くてもいいので、自だけの空間を持ちたいです。
세계의 억만장자 상위 수명이 지구상의 부를 약 반수를 독점하고 있다.
世界の億万長者上位数名で、地球上の富の約半を独占している。
중요하지 않은 부분은 건너뛰고 들었다.
重要でない部は飛ばして聞いた。
모르는 문제는 건너뛰고 다음으로 넘어갔다.
からない問題は飛ばして次に進んだ。
군필자끼리만 이해할 수 있는 이야기가 있다.
軍服務経験者同士でしかからない話がある。
업적 부진 원인을 분석할 필요가 있다.
業績不振の原因を析する必要がある。
정말 자퇴하고 후회하지 않을 거야?
本当に自で学校をやめて後悔しないの?
공부가 맞지 않아서 자퇴했다.
勉強が合わなくて自から退学した。
그는 패션 분야에서 영향력 있는 인플루언서이다.
彼はファッション野で影響力があるインフルエンサーだ。
형제끼리 옷가지를 나눠 입었다.
兄弟で服をけて着た。
그는 자신의 의견을 밀어붙였다.
彼は自の意見をごり押しした。
섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다.
軽々しく他の野について話したら、無識だと言われた。
포상금을 받으려면 신분증이 필요하다.
報奨金の受け取りには身証明書が必要だ。
자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다.
の口から出る声は自の運命を支配します。
동물학자는 동물의 털을 채집하여 분석했다.
動物学者は動物の毛を採集して析した。
채취한 시료는 실험실에서 분석된다.
採取した試料は実験室で析される。
정치인은 자신의 후원회를 통해 선거 자금을 모았다.
政治家は自の後援会を通じて選挙資金を集めた。
고해 성사를 받으려면 먼저 자신의 죄를 성찰해야 한다.
告解を受けるにはまず自の罪を省みる必要がある。
자신의 이익만 생각하고 행동하면 자멸하게 된다.
の利益だけを考えて行動すると自滅する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.