【分】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
증거가 부족하여 무죄 판결이 내려졌다.
証拠が不十で、無罪判決が下された。
소송을 일으켜도 결과가 어떻게 될지 모른다.
訴訟を起こしても結果がどうなるかからない。
피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다.
被害者との示談ができれば、不起訴処になる可能性が高くなります。
입만 열면 자기 이야기만 한다.
二言目には自のことを話すばかりだ。
녀는 잔머리를 굴려서 항상 자기만 이득을 본다.
彼女は小利口に立ち回って、いつも自だけ得している。
팔자에 없다.
に過ぎて不相応だ。思いがけないことが起きる。
당신은 손이 없어 발이 없어? 왜 사람을 시켜?
でやって。なんで人を使うの?
가압류는 소송 전에 채무자의 재산을 동결시켜 처분할 수 없게 하는 절차입니다.
仮差押は、訴訟の前に債務者の財産を凍結してしまい、処できなくする手続きです。
체력 차이가 승패를 가르는 결과로 이어졌다.
体力の差が勝敗をける結果となった。
마지막 한 수가 승패를 가르는 순간이었다.
最後の一手が勝敗をける場面だった。
승패를 가르는 국면에서 그는 최고의 플레이를 보여주었다.
勝敗をける局面で、彼は最高のプレーを見せた。
승패를 가르는 열쇠는 준비의 차이에 있다.
勝敗をける鍵は準備の差にある。
한순간의 판단이 승패를 가를 수도 있다.
一瞬の判断が勝敗をけることもある。
팀워크가 승패를 가르는 중요한 포인트가 된다.
チームワークが勝敗をける重要なポイントになる。
감독의 전략이 승패를 가르는 결정적인 요인이 되었다.
監督の戦略が勝敗をける決定的な要因となった。
이 경기는 작은 실수가 승패를 가를 것이다.
この試合は小さなミスが勝敗をけるだろう。
마지막 한 점이 승패를 가르는 결과가 되었다.
最後の一点が勝敗をけることになった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後の一発が勝敗をける決定的な要素でした。
전략의 차이가 승패를 가르는 결과를 낳았어요.
戦術の違いが勝敗をける結果を生みました。
선수의 정신력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手の精神力が勝敗をける決定的な要素となりました。
경험이 승패를 가르는 요인이 되었어요.
経験が勝敗をける要因となりました。
경기 마지막 순간에 승패를 가르는 플레이가 있었어요.
試合の最終局面で勝敗をけるプレーが見られた。
체력의 차이가 승패를 가를 수도 있습니다.
体力の差が勝敗をけることもあります。
눈먼 돈이 눈앞에 굴러 다니지만, 어떻게 해야 할지 모르겠다.
目の前に持ち主のないお金が転がっているが、どうしていいかからない。
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다.
を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다.
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自の自慢を口外しなくなった。
그는 드디어 자신의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다.
彼はついに自のビジネスを始める第一歩を踏んだ。
배가 남산만한 게 신경 쓰이는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
腹が出ているのが気になるけど、どうしたらいいのかからないです。
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気でした。
배부른 소리를 하기 전에 자신의 상황을 생각해야 해요.
贅沢なことをいう前に、自の状況を考えるべきです。
정신적 지주를 잃은 나는 어떻게 해야 할지 몰랐어요.
心の支えを失った私は、どうして良いかからなかったです。
실제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요.
実際に例をあげると、彼の行動がかりやすいです。
승패를 가리는 순간이 가까워졌어요.
勝敗をける瞬間が近づいてきました。
승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요.
勝敗をける運命の瞬間が来ました。
경기 마지막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요.
試合の最終局面で勝敗をけるプレーが見られました。
의견은 두 동강 났지만, 결국 해결을 봤어요.
意見はふたつにかれたが、最終的には決着を見ました。
그 주제는 의견이 두 동강 났어요.
その議題は、意見がふたつにかれました。
카드를 긁으면 나중에 분할로 결제할 수 있어요.
カードで払うと後で割払いができます。
답답했던 가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요.
もやもやしていた気が晴れてすっきりします。
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이게 돼요.
やりたくないことを無理にやると、自の首を絞めることになりますよ。
자신을 너무 몰아붙이면 결국 목을 조이게 돼요.
を追い詰めすぎると、首を絞めることになりますよ。
기한을 지키지 않으면 스스로 목을 조이게 될 거예요.
期限を守らないと、自で首を絞めることになりますよ。
그는 자신의 힘을 과시하며 자주 어깨에 힘을 줘요.
彼は自の力を誇示して、よく威張ります。
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요.
度胸がある彼は、怖がらずに自の意見をはっきりいいます。
자신의 삶에 눈을 돌리면 더 행복을 느낄 수 있어요.
の人生に目を向けると、もっと幸せを感じることができる。
내가 틀리지 않았는데 비난받아서 성이 나요.
が間違っていないのに責められて腹が立つ。
약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요.
薬を服用した後に、副作用が伴って気が悪くなりました。
교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다.
交通ルールを守ることは、自の命を守ることでもあります。
즐거운 기분으로 콧노래를 불렀다.
楽しい気で鼻歌を歌った。
기분이 좋아서 콧노래를 부른다.
が良くて鼻歌を歌う。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.