【家族】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家族の韓国語例文>
밥상머리에서 가족끼리 감사 인사를 나눴다.
食卓の頭席で家族が感謝の言葉を交わした。
밥상머리는 가족의 화합을 위한 자리다.
食卓の頭席は家族の和合のための席だ。
밥상머리는 가족 간 대화가 이루어지는 장소다.
食卓の頭席は家族間の会話が行われる場所だ。
밥상머리에서 가족들이 이야기를 나눴다.
食卓の頭席で家族が話をした。
계부가 우리 가족을 돌본다.
継父が私たち家族を世話している。
양아빠와 가족 모임에 갔다.
義理の父と家族の集まりに行った。
사랑이 가족 모두에게 깃들어 있다.
愛が家族みんなに根付いている。
각시는 가족의 일원이 되었어요.
嫁は家族の一員になりました。
결국 가족이 그를 집에서 내쫓았어요.
結局、家族が彼を家から追い出しました。
샌드위치 연휴 동안 가족과 시간을 보냈어요.
飛び石連休の間、家族と過ごしました。
별세하신 분의 가족에게 위로를 전합니다.
ご逝去された方のご家族にお悔やみを申し上げます。
할아버지가 별세하신 후 가족이 모였어요.
祖父が亡くなった後、家族が集まりました。
순망치한처럼 가족은 서로 의지해야 한다.
脣亡齒寒のように家族は互いに頼るべきだ。
고봉밥을 가족과 나누어 먹었다.
山盛りのご飯を家族で分け合った。
가족은 비통한 마음으로 장례식을 치렀다.
家族は悲痛な気持ちで葬儀を行った。
여름 방학에 가족 여행을 예정하고 있어요.
夏休みに家族旅行を予定しています。
우리 가족은 협소주택에 살고 있어요.
私たちの家族は狭小住宅に住んでいます。
평수가 작아서 가족이 살기엔 좁아요.
坪数が小さくて、家族で住むには狭いです。
그는 사저에서 가족과 시간을 보냈다.
彼は私邸で家族と時間を過ごした。
그녀는 가족 안에서 애물단지 취급을 받고 있어요.
彼女は家族の中で厄介者扱いされている。
열심히 하는 이유는 다른 게 아니고 가족을 위해서예요.
頑張っているのは、他でもなく家族のためです。
저녁 준비를 마친 후 가족과 함께 먹었습니다.
夕食の支度を終えて、家族と食べました。
전쟁 중에 가족과 생이별한 사람들이 많았다.
戦争中に家族と生き別れになった人々が多かった。
김장은 가족 모두가 함께 만드는 큰 행사다.
キムジャンは家族全員で作る大きな行事だ。
매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다.
毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。
그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요.
あの子は家族を支えるために一生懸命働いているけど、気の毒だ。
가족 사정으로 가게를 내놓았어요.
家族の事情で店を売りに出しました。
주말에 가족이랑 중식집에 갔어요.
週末に家族と中華料理屋に行きました。
중년층은 가족의 중심적인 존재입니다.
中年層は家族の中心的存在です。
매년 설날에 가족 모두가 떡방아를 찧는다.
毎年正月に家族みんなで餅をつく。
그 가신은 가족처럼 주인에게 복종했다.
その家臣は家族のように主君に仕えていた。
그의 행동이 가족 간의 분란을 일으켰다.
彼の行動が家族間の紛乱を引き起こした。
이 땅은 오래전부터 가족의 장지로 사용되고 있습니다.
この土地は、古くからの家族の葬地として使われています。
고인은 가족이 선택한 장지에 묻혔어요.
故人は家族が選んだ葬地に埋葬されました。
섣달 그믐날은 가족과 함께 보낼 예정이야.
大みそかは家族と過ごす予定だ。
섣달그믐은 가족과 함께 보내기로 했어.
大晦日は家族と過ごすことにしている。
이 왜건은 가족 여행에 딱 좋아요.
このワゴンは家族旅行にぴったりです。
추수를 축하하기 위해 가족들이 모였다.
秋の収穫を祝うために、家族で集まった。
오래된 괘종시계는 가족의 추억을 떠올리게 합니다.
古い掛時計は家族の思い出を思い起こさせます。
오래된 벽시계는 가족의 역사를 말해줍니다.
古い掛時計は家族の歴史を物語っています。
그녀는 갑부 집안에서 태어났다.
彼女は大金持ちの家族に生まれた。
설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요.
旧正月に家族でチヂミを焼きました。
형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다.
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。
오랜만에 만난 가족의 얼굴을 보고 그는 눈물을 머금었다.
久しぶりに会った家族の顔を見て、彼は涙ぐんだ。
가족과의 관계를 개선하기 위해 정기적으로 식사를 함께 하기로 했다.
家族との関係を改善するために、定期的に食事を共にすることにした。
시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요.
試験に受かることができて、家族も喜んでいます。
사표를 쓰는 이유는 가족 문제 때문이다.
辞表を書く理由は家族の事情だ。
황소자리는 애정이 깊고, 가족과 친구를 소중히 여기는 사람입니다.
おうし座は、愛情深く、家族や友人を大切にする人です。
인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다.
人生の黄昏を迎えた彼女は、家族と過ごす時間を大切にしている。
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다.
彼は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時間を過ごしていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.