<音の韓国語例文>
| ・ | 중요한 증언이 회의에서 녹음되었다. |
| 重要な証言が会議で録音された。 | |
| ・ | 학생들의 발표가 녹음되어 평가 자료로 사용된다. |
| 学生たちの発表が録音され、評価資料として使われる。 | |
| ・ | 통화 내용이 법적으로 녹음되었다. |
| 通話内容が法的に録音された。 | |
| ・ | 음악 앨범이 스튜디오에서 녹음되었다. |
| 音楽アルバムがスタジオで録音された。 | |
| ・ | 중요한 대화가 자동으로 녹음된다. |
| 重要な会話が自動的に録音される。 | |
| ・ | 인터뷰가 방송을 위해 녹음되었다. |
| インタビューが放送用に録音された。 | |
| ・ | 회의 내용이 모두 녹음되었다. |
| 会議の内容がすべて録音された。 | |
| ・ | 이 노래는 민속 음악에서 유래되었다. |
| この歌は民俗音楽に由来している。 | |
| ・ | 갑자기 웅성거리는 소리가 들렸다. |
| 突然ざわざわする音が聞こえた。 | |
| ・ | 웅성거리는 소리에 집중할 수 없었다. |
| ざわざわする音で集中できなかった。 | |
| ・ | 말발굽 소리 때문에 잠에서 깼다. |
| 馬蹄の音で目が覚めた。 | |
| ・ | 말발굽 소리가 들린다. |
| 馬蹄の音が聞こえる。 | |
| ・ | 말발굽이 언덕길을 오르는 소리가 들렸어요. |
| 馬のひづめが坂道を登る音が聞こえました。 | |
| ・ | 말발굽 소리가 멀리서 들렸어요. |
| 馬のひづめの音が遠くから聞こえました。 | |
| ・ | 말발굽이 자갈길을 두드리는 소리가 기분 좋습니다. |
| 馬のひづめが砂利道を叩く音が心地よいです。 | |
| ・ | 말발굽이 땅을 치는 소리가 들렸어요. |
| 馬のひづめが地面を叩く音が聞こえました。 | |
| ・ | 신인 가수가 음원 차트 정상에 등극했다. |
| 新人歌手が音楽チャートの頂点に立った。 | |
| ・ | 그 가수는 드디어 음원 차트 1위에 등극했다. |
| その歌手はついに音源チャート1位に輝いた。 | |
| ・ | 무음 기능 덕분에 방해받지 않았다. |
| 無音機能のおかげで邪魔されなかった。 | |
| ・ | 무음 상태에서 메시지만 확인했다. |
| 無音状態でメッセージだけ確認した。 | |
| ・ | 무음으로 바꿔도 진동은 울린다. |
| 無音にしても振動は鳴る。 | |
| ・ | 영화의 한 장면이 무음으로 처리되었다. |
| 映画のあるシーンが無音で演出された。 | |
| ・ | 무음 상태라 전화가 온 줄 몰랐다. |
| 無音状態だったので、電話に気づかなかった。 | |
| ・ | 회의 중에는 무음 모드로 해 주세요. |
| 会議中はマナーモード(無音)にしてください。 | |
| ・ | 휴대폰을 무음으로 설정했다. |
| 携帯電話を無音に設定した。 | |
| ・ | 빨래터의 물소리가 정겹다. |
| 洗濯場の水音が懐かしい。 | |
| ・ | 으르렁거리는 소리를 들으니 무서웠어요. |
| うなる音を聞いて怖かったです。 | |
| ・ | 바람이 불자 천이 펄럭 소리를 냈어요. |
| 風が吹くと布がはためく音を立てました。 | |
| ・ | 이 홀은 음향 시설이 좋아요. |
| このホールは音響設備が良いです。 | |
| ・ | 음악을 틀자 분위기가 살아났어요. |
| 音楽をかけると雰囲気が活気づきました。 | |
| ・ | 땅속에서 벌레가 꿈틀거리는 소리가 들렸어요. |
| 地面の中で虫がうごめく音が聞こえました。 | |
| ・ | 이 단어는 발음 때문에 다른 단어와 구별돼요. |
| この単語は発音のため、他の単語と区別されます。 | |
| ・ | 폭죽 소리에 식겁한 강아지가 도망갔다. |
| 花火の音にぎょっとした犬が逃げた。 | |
| ・ | 늦은 밤에 집 앞에서 소리를 듣고 식겁했다. |
| 夜遅く家の前で音を聞いてぎょっとした。 | |
| ・ | 소방차 사이렌 소리에 식겁했다. |
| 消防車のサイレンの音にぎょっとした。 | |
| ・ | 갑작스런 큰 소리에 모두 식겁했다. |
| 突然の大きな音にみんなぎょっとした。 | |
| ・ | 갑작스러운 소리에 그는 기겁했다. |
| 突然の音に彼はびっくりした。 | |
| ・ | 조그맣게 소리가 났어요. |
| 小さな音がしました。 | |
| ・ | 창조된 음악 작품은 많은 사람들에게 감동을 주었다. |
| 創造された音楽作品は多くの人に感動を与えた。 | |
| ・ | 음악 콘서트가 유명 기획사에 의해 주최되었다. |
| 音楽コンサートが有名な企画会社によって主催された。 | |
| ・ | 음악 장르가 조합되어 독특한 곡이 탄생했다. |
| 音楽ジャンルが組み合わさって独特な曲が生まれた。 | |
| ・ | 기계가 작동될 때 소음이 발생했다. |
| 機械が作動するときに騒音が発生した。 | |
| ・ | 그는 멜랑콜리한 음악을 좋아한다. |
| 彼はメランコリーな音楽が好きだ。 | |
| ・ | 교과서에는 모든 단어의 발음이 표기되어 있다. |
| 教科書にはすべての単語の発音が表記されている。 | |
| ・ | 좋은 음악을 들으니 몸과 마음이 편안해졌다. |
| 良い音楽を聴くと体も心も楽になった。 | |
| ・ | 그녀는 음악 애호가입니다. |
| 彼女は音楽の愛好家です。 | |
| ・ | 그는 클래식 음악을 애호한다. |
| 彼はクラシック音楽を愛好している。 | |
| ・ | 업무 중에는 착신음을 무음 모드로 설정합니다. |
| 仕事中は着信音をマナーモードにしています。 | |
| ・ | 강당 안이 박수 소리로 진동했다. |
| 講堂内が拍手の音で揺れた。 | |
| ・ | 스피커에서 소리가 진동했다. |
| スピーカーから音が振動した。 |
