<금の韓国語例文>
| ・ | 로맨스 드라마만 보면 금방 사랑에 빠지는 친구는 진정한 사랑꾼이다. |
| 恋愛ドラマを見るとすぐ恋に落ちる友達は、まさに愛に生きる人だ。 | |
| ・ | 항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요. |
| 常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。 | |
| ・ | 거위가 황금 알을 낳는 것을 보고 놀랬다. |
| ガチョウが黄金の卵を産んでいるのを見つけて驚いた。 | |
| ・ | 지난해 포상금 지급 건수는 증가했다. |
| 昨年の報奨金支給件数は増加した。 | |
| ・ | 포상금을 받으려면 신분증이 필요하다. |
| 報奨金の受け取りには身分証明書が必要だ。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 제출한 직원에게 포상금을 주었다. |
| 新しいアイデアを提出した職員に報奨金を与えた。 | |
| ・ | 신고자에게는 최대 100만 엔의 포상금이 지급된다. |
| 通報者に最大100万円の報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 포상금 목적의 허위 정보를 유포해서는 안 된다. |
| 報奨金目的で虚偽の情報を流してはいけない。 | |
| ・ | 범인 검거에 협력한 시민에게는 포상금이 지급된다. |
| 犯人逮捕に協力した市民には報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 불법 투기를 신고하면 포상금을 받을 수 있다. |
| 違法投棄を通報すると報奨金がもらえる。 | |
| ・ | 포스터에는 포상금 액수가 적혀 있다. |
| ポスターには報奨金の額が書かれている。 | |
| ・ | 정보를 제공한 사람은 포상금을 받았다. |
| 情報を提供した人は報奨金をもらった。 | |
| ・ | 제보자에게는 포상금이 지급된다. |
| 情報提供者には報奨金が出る。 | |
| ・ | 계약을 따내서 포상금 나왔다. |
| 契約をとって、報奨金が出た。 | |
| ・ | 목격 정보를 제공하면 현상금을 받을 수 있습니다. |
| 目撃情報を提供すると懸賞金がもらえます。 | |
| ・ | 경찰은 도망자에게 현상금을 걸고 수배했다. |
| 警察は逃亡犯に懸賞金をかけて手配した。 | |
| ・ | 정치인은 자신의 후원회를 통해 선거 자금을 모았다. |
| 政治家は自分の後援会を通じて選挙資金を集めた。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다. |
| このプランはデータ通信が無制限です。 | |
| ・ | 학업 성적은 장학금 선발에 중요한 역할을 한다. |
| 学業成績は奨学金の選考に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 계량기가 고장 나서 수도 요금을 제대로 계산할 수 없습니다. |
| 計量器が壊れて水道料金が正しく計算できません。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 조금 미개하다고 생각합니다. |
| 彼の考え方は少し未開だと思います。 | |
| ・ | 그 지역은 예전에는 미개했지만 지금은 발전하고 있습니다. |
| あの地域は昔は未開でしたが、今は発展しています。 | |
| ・ | 상인들은 영주에게 상납금을 줄여 달라고 탄원했습니다. |
| 商人たちは領主に上納金を減らしてほしいと願いました。 | |
| ・ | 옛날 농민들은 영주에게 무거운 세금을 바쳤습니다. |
| 昔の農民は領主に重い税を納めていました。 | |
| ・ | 새 동료의 태도가 조금 께름칙해요. |
| 新しい同僚の態度が少しけじめが悪いと感じる。 | |
| ・ | 그의 설명이 조금 께름칙했어요. |
| 彼の説明は少しけじめがなくて気持ちが悪かった。 | |
| ・ | "ATM"은 "현금 자동 입출금기"의 약자입니다. |
| 「ATM」は「現金自動預け払い機」の略語です。 | |
| ・ | 조금만 근성이 부족해 보여도 다들 하남자라고 한다. |
| ちょっと根性が足りないと思ったら、みんなにハナムジャと言われた。 | |
| ・ | 주가 조작은 법으로 엄격히 금지되어 있다. |
| 株価操作は法律で厳しく禁止されている。 | |
| ・ | 징역형과 금고형을 비교하면 징역형이 중형으로 분류됩니다. |
| 懲役刑と禁固刑を比べると、懲役刑の方が重い刑に分類されます。 | |
| ・ | 세금 감면 혜택이 적용됩니다. |
| 税金の減免特典が適用されます。 | |
| ・ | 그는 장학금 혜택을 받고 있어요. |
| 彼は奨学金の恩恵を受けています。 | |
| ・ | 급속히 늘어난 원금과 금리 인상에 따른 이자 부담이 자영업자를 채무불이행으로 내몰고 있다. |
| 急速に増えた元金と利上げによる利子負担が自営業者を債務不履行に陥れている。 | |
| ・ | 세금을 불이행하면 벌금이 부과됩니다. |
| 税金を滞納すれば罰金が科せられます。 | |
| ・ | 세금 납부 불이행은 처벌 대상이다. |
| 税金納付不履行は処罰の対象になる。 | |
| ・ | 의무 불이행으로 인해 벌금을 물게 되었다. |
| 義務不履行のために罰金を払うことになった。 | |
| ・ | 차관은 지금까지 아시아를 중심으로 한 개발도상국 경제 발전에 크게 기여해 왔다. |
| 借款は、これまでアジアを中心とした開発途上国の経済開発に大きく寄与してきた。 | |
| ・ | 차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다. |
| 借款は、非常に長期間であることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴です。 | |
| ・ | 차관이란 개발도상국의 발전을 위해 지원하는 유상자금 원조이다. |
| 借款とは開発途上国の発展への取り組みを支援する有償資金援助である。 | |
| ・ | 고대 철학자들의 사상은 지금도 영향을 준다. |
| 古代哲学者たちの思想は今でも影響を与えている。 | |
| ・ | 영치금이 없으면 안에서 많이 불편하다. |
| お金がないと所内ではかなり不便だ。 | |
| ・ | 수감자의 영치금은 제한되어 있다. |
| 囚人の拘置所内の預かり金は制限されている。 | |
| ・ | 그는 영치금으로 책을 사서 읽고 있다. |
| 彼は所内のお金で本を買って読んでいる。 | |
| ・ | 가족이 매달 영치금을 넣어주고 있다. |
| 家族が毎月拘置所の口座に入金してくれている。 | |
| ・ | 영치금으로 비누랑 과자를 샀대. |
| 拘置所の預かり金で石鹸とお菓子を買ったそうだ。 | |
| ・ | 동생을 위해 영치금을 보냈다. |
| 弟のために差し入れのお金を送った。 | |
| ・ | 강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다. |
| 強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。 | |
| ・ | 출고가에 세금이 포함되어 있다. |
| 出庫価格に税金が含まれている。 | |
| ・ | 초특가 상품이 금방 매진되었다. |
| 超特価商品がすぐに売り切れた。 |
