【나타나다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<나타나다の韓国語例文>
그는 5년 만에 갑자기 나타났습니다.
彼は5年ぶりに突然現れました。
비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다.
雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。
식물은 최초에 어떻게 지구에 나타난 것일까?
植物は最初どうやって地球に現れたのか。
만화가의 열정이 많은 작품에서 나타나고 있습니다.
漫画家の情熱が、多くの作品に表れています。
서두에는 작품에 담긴 메시지가 나타나 있습니다.
前書きには、作品に込められたメッセージが示されています。
그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지.
彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にも表れている。見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
사슴 무리가 숲 속에 나타났습니다.
鹿の群れが森の中に現れました。
사람의 위대함은 마음의 넓이로 나타납니다.
人の偉大さは心の広さに表れます。
경찰이 어디서든 나타나 강도를 발차기로 한 방에 날려버렸다.
警察がどこからか現れて、強盗を蹴り一発でやっつけた
그는 검정 재킷에 청바지를 입고 편안한 차림으로 나타났다.
彼は黒のジャケットにジーパンをはいて楽な格好で現われた。
새까만 뱀이 풀숲에서 나타나서 놀랐습니다.
真っ黒いヘビが草むらから現れて、驚きました。
할로윈으로 그는 새까만 코스튬을 입고 우리 앞에 나타났다.
ハロウィーンで彼は真っ黒なコスチュームを着て私たちの前に現れた。
최신 연구에 따르면 운동은 인지 기능을 향상시키는 것으로 나타났습니다.
最新の研究によれば、運動は認知機能を向上させることが示されています。
정맥류는 다리에서 많이 나타나는 증상입니다.
静脈瘤は足に多く見られる症状です。
신부가 결혼식 당일에 나타나지 않았다.
新婦が結婚式当日に現れなかった。
요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다.
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。
순결한 가치관이 그의 행동에 나타나고 있습니다.
純潔な価値観が、彼の行動に現れています。
근육 단련이나 요가를 열심히 해도 좀처럼 하반신이 날씬해지는 효과가 나타나지 않는다.
筋トレやヨガを頑張ってみても、なかなか下半身痩せの効果は現れない。
후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다.
後頭葉に問題がある場合、視覚に関する様々な症状が現れることがあります。
그 여자가 어제 꿈속에 나타났다.
あの女が昨日夢の中に現れた。
그는 당일에 나타나지 않았다.
彼は当日現れなかった。
상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다.
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。
간은 병에 걸려도 증상이 잘 나타나지 않는다.
肝は病気にかかっても症状があらわれにくい。
그의 성실성은 그의 행동에 나타나 있다.
彼の誠実さは彼の行動に表れている。
양적완화의 효과가 서서히 나타나고 있습니다.
量的緩和の効果が徐々に現れています。
급성 호흡 곤란이 나타났을 때는 긴급 대응이 필요합니다.
急性の呼吸困難が現れた際は、緊急対応が必要です。
급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
긴 비 뒤에 무지개가 나타나는 경우가 있다.
長い雨の後には虹が現れることがある。
어젯밤 꿈에 괴물이 나타났습니다.
昨夜、夢に怪物が現れました。
나무껍질에는 나무의 성장과정이 나타납니다.
木肌には、木の成長過程が現れます。
코팩의 효과가 나타날 때까지 어느 정도의 시간이 걸려요?
鼻パックの効果が現れるまで、どのくらいの時間がかかりますか?
얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까?
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか?
그의 말에는 원숙미가 나타나 있습니다.
彼の言葉には、円熟美が表れています。
보톡스의 효과가 나타나기까지는 며칠이 걸립니다.
ボトックスの効果が現れるまでには、数日かかります。
쁘띠성형의 효과가 바로 나타났습니다.
プチ整形の効果がすぐに現れました。
겨울이 되면 통통하게 살찐 다람쥐가 마당에 나타난다.
冬になると、ぷくぷくと太ったリスが庭に現れる。
검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다.
黒色のジャンパーを着た男が現れた。
경기 회복 조짐이 경제 지표에 나타나고 있습니다.
景気回復の兆しが経済指標に現れています。
벌써 그런 조짐들이 나타나고 있다.
すでにそのような兆しは現れつつある。
유력한 경쟁상대가 나타났다.
有力な競争相手が現れた。
규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다.
究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。
시의 첫머리에 작품의 주제가 나타납니다.
詩の冒頭で、作品のテーマが示されます。
소아마비는 특히 어린이에게서 많이 나타나는 질환입니다.
小児麻痺は、特に子どもに多く見られる疾患です。
자서전에는 그의 인품이 잘 나타나 있어요.
自伝には彼の人柄がよく表れています。
성격은 얼굴에 나타난다.
性格は顔に出る。
자몽 껍질을 벗기면 속의 열매가 나타납니다.
グレープフルーツの皮をむくと中の果実が現れます。
그의 감성적인 감수성이 작품에 나타나 있습니다.
彼の感性的な感受性が作品に表れています。
그 초인은 사람들을 구하기 위해 나타났다.
その超人は人々を救うために現れた。
일식은 태양, 달 그리고 지구가 일직선으로 나열될 때에 나타나는 드문 현상이다.
日食は、太陽と月、地球が一直線に並んだときに起る珍しい現象である。
백신의 효과가 나타나기까지는 몇 주가 걸릴 수 있습니다.
ワクチンの効果が現れるまでには数週間かかることがあります。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.