【말투】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<말투の韓国語例文>
그의 감정이 말투에 표났다.
彼の感情が話し方に表れていた。
자신감 있는 말투에서 자부심이 느껴진다.
自信のある話し方から自負心が感じられる。
그의 말투는 불만을 암시하는 듯했다.
彼の話し方は不満をほのめかしているようだった。
그 사람은 말투의 톤이 항상 부드럽다.
あの人は話し方のトーンがいつも柔らかい。
양반은 옷차림과 말투에서도 품격이 느껴진다.
両班は服装や話し方からも品格が感じられる。
그의 말투 때문에 사람들이 오해를 샀다.
彼の話し方のせいで人々が誤解した。
가식적인 말투로는 상대방을 설득하기 어렵다.
偽物めいた口調では相手を説得するのは難しい。
그의 말투는 너무 가식적이다.
彼の話し方はあまりにも作り物めいている。
가학적인 말투로는 사람들을 불편하게 만든다.
加虐的な口調は人を不快にさせる。
추접한 말투로 상대방을 모욕했다.
下品な言葉遣いで相手を侮辱した。
그는 말투가 아주 점잖아요.
彼は口調がとても上品です。
그는 중후한 말투로 조용히 설명했다.
彼は落ち着いた口調で静かに説明した。
말투보다 어조가 더 문제였어.
その話し方よりも、口調のほうが問題だったよ。
인자한 말투가 마음을 편안하게 했다.
優しい話し方が心を落ち着かせた。
능글대는 말투가 재미있다.
ずる賢い口調が面白い。
그는 항상 말투가 깍듯하다.
彼はいつも話し方が丁寧だ。
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어.
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。
분노가 말투에 표현되었다.
怒りが口調に表現された。
여릿한 말투가 그녀의 섬세함을 보여준다.
弱弱しい話し方が彼女の繊細さを表している。
그의 무미건조한 말투가 분위기를 냉랭하게 만들었다.
彼の味気ない口調が雰囲気を冷たくした。
거친 말투로 말하는 것은 실례다.
かさかさの口調で話すのは失礼だ。
그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다.
彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。
저 애는 버르장머리도 말투도 나쁘다.
あの子は行儀も言葉遣いも悪い。
그의 말투가 싼티 나게 느껴진다.
彼の話し方が安っぽく感じる。
말투는 정말 비위에 거슬려.
その言い方は本当に気に障るよ
그녀의 무신경한 말투가 내 비위에 거슬렸다.
彼女の無神経な言動は私の気に障った。
그런 말투를 들으면 누구나 비위에 거슬릴 것이다.
そんな言い方をされたら、誰でも気に障るだろう。
그의 말투가 비위에 거슬렸다.
彼の言い方が気に障った。
그의 말투는 생기 넘쳐서 모두를 끌어당겨요.
彼の話し方は生き生きとしていて、みんなを引きつけます。
그는 염장을 지르는 말투로 모두를 더 상처 입혔다.
彼は傷口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなを傷つけた。
애교 있는 말투가 매력적입니다.
愛嬌のある話し方が魅力的です。
그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다.
彼女は愛らしい言葉遣いと愛嬌まで持つ。
그녀는 갑자기 가시 돋친 말투를 했다.
彼女は突然刺があるような言い方をした。
그는 항상 사람들에게 가시 돋친 말투를 한다.
彼はいつも人に対して刺を立てるような言い方をする。
그의 말투는 어딘가 교만하다.
彼の話し方はどこか傲っている。
하나를 보고 열을 안다고, 그의 말투를 보면 어떤 사람인지 금방 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、彼の話し方を聞けば、どんな人かすぐにわかる。
그는 말투가 나빠서 자주 비속어를 사용한다.
彼は言葉遣いが悪く、よく俗語を使う。
면접에서는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요.
面接では、特に言葉遣いに気をつける必要があります。
말투를 조심하지 않으면 오해를 살 수 있어요.
言葉遣いに気をつけないと、誤解を招くことがあります。
친구와 이야기할 때도 지나치게 거친 말투는 피하는 게 좋아요.
友達と話すときでも、あまり乱暴な言葉遣いは避けた方がいいです。
직장에서 예의 바른 말투가 요구됩니다.
仕事の場では、丁寧な言葉遣いが求められます。
윗사람과 대화할 때는 말투에 조심해야 해요.
目上の人と話すときは、言葉遣いに気をつけなければいけません。
그런 말투 하면 안 돼.
そんな言葉遣いをしてはダメだよ。
저 녀석의 건방진 말투가 싫다.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
거만한 말투를 쓰다.
横柄な話し方をする。
그녀는 거의 내 어머니 같은 말투였다.
彼女はほとんどまるで私の母親のような口ぶりだった。
말투에 따라 상대방이 받는 인상은 다릅니다.
言い方次第で相手が受ける印象は異なります。
말투로 보면, 그는 동경 사람이 아닌 듯 하다.
話し方からすると、かれは、東京の人ではないようだ。
말투는 마지막까지 정중하고 냉정하게 해야 한다.
言葉遣いは最後まで丁寧に冷静にしないといけない。
어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다.
子供の言い方と表現法が可愛かった。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.