<선생님の韓国語例文>
| ・ | 학생들은 선생님에게 존중받고 있다. |
| 学生たちは先生に尊敬されている。 | |
| ・ | 선생님이 시험 결과를 미주알고주알 설명했다. |
| 先生は試験結果を事細かに説明した。 | |
| ・ | 김 선생님에게서 서예를 사사했다. |
| キム先生に書道を師事した。 | |
| ・ | 아이가 웃긴 표정을 지어 선생님도 폭소했다. |
| 子どもがおもしろい表情をして先生も爆笑した。 | |
| ・ | 아이가 수업 시간에 건들거려서 선생님이 혼냈다. |
| 子どもが授業中にちょろちょろして先生に叱られた。 | |
| ・ | 선생님은 학생들의 변명을 듣고 절레절레 하셨다. |
| 先生は生徒たちの言い訳を聞いて首を横に振った。 | |
| ・ | 선생님께서 친히 학생들을 위해 준비해 주셨다. |
| 先生がわざわざ学生たちのために準備してくださった。 | |
| ・ | 선생님은 상냥히 학생들의 질문에 답했다. |
| 先生はにこやかに生徒の質問に答えた。 | |
| ・ | 아이들이 싸우는데 선생님은 본척만척했다. |
| 子どもたちが喧嘩しているのに先生は見て見ぬふりをした。 | |
| ・ | 선생님은 그 행동을 본척만척하셨다. |
| 先生はその行動に見て見ぬふりをした。 | |
| ・ | 선생님 앞에서 짝다리 짚고 서 있으면 안 돼요. |
| 先生の前で片足重心で立ってはいけません。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 규칙 준수를 강권했다. |
| 先生は生徒たちに規則の遵守を強制した。 | |
| ・ | 선생님이 모두에게 짝을 지도록 지시했다. |
| 先生がみんなにペアを作るよう指示した。 | |
| ・ | 급식 선생님들이 맛있는 음식을 준비한다. |
| 給食のおばさんたちが美味しい料理を準備する。 | |
| ・ | 학생들은 선생님의 설명을 경청했다. |
| 生徒たちは先生の説明をよく聞いた。 | |
| ・ | 선생님의 불호령이 떨어져 학생들이 조용해졌다. |
| 先生の激しい叱責で生徒たちは静かになった。 | |
| ・ | 선생님이 학생들에게 불호령을 퍼부었다. |
| 先生が生徒たちに厳しく叱った。 | |
| ・ | 선생님은 전후 사정은 듣지도 않고 다짜고짜로 불호령을 내렸다. |
| 先生は前後の事情も聞かずにいきなり激しく叱責した。 | |
| ・ | 선생님이 학생에게 뿔났다. |
| 先生が学生に怒った。 | |
| ・ | 교실에서 선생님 말을 듣고 낄낄 웃었다. |
| 教室で先生の話を聞いてこらえきれずにくすくす笑った。 | |
| ・ | 선생님께 깍듯이 감사 인사를 드렸습니다. |
| 先生に丁寧に感謝の挨拶をしました。 | |
| ・ | 집중력이 없다고 선생님께 잔소리를 들었다. |
| 集中力がないと先生に小言を言われた。 | |
| ・ | 선생님은 학생에게 잔소리를 했다. |
| 先生は生徒に小言を言った。 | |
| ・ | 길을 걷다가 선생님을 우연히 만났어요. |
| 道を歩いている途中先生に偶然会いました。 | |
| ・ | 나는 너무 궁금해서 선생님께 물어보았다. |
| 私は、とても気になったので先生に尋ねてみた。 | |
| ・ | 선생님은 평상시에 엄한데 오늘은 왠지 상냥하다. |
| 先生は普段は厳しいけど、今日はなぜか優しい。 | |
| ・ | 선생님께 혼나서 울먹울먹했다. |
| 先生に叱られて泣きそうになった。 | |
| ・ | 선생님의 은덕에 감사드립니다. |
| 先生の恩徳に感謝いたします。 | |
| ・ | 선생님은 무성의한 답변을 지적했다. |
| 先生は無誠意な回答を注意した。 | |
| ・ | 선생님은 학생의 노력을 극찬했다. |
| 先生は生徒の努力を絶賛した。 | |
| ・ | 선생님은 학생들을 물심양면으로 격려했다. |
| 先生は生徒たちを物心両面で励ました。 | |
| ・ | 주례 선생님이 결혼 서약을 진행했다. |
| 司式者の先生が結婚の誓いを進めた。 | |
| ・ | 선생님의 일침이 가슴에 박혔다. |
| 先生の痛烈な一言が胸に刺さった。 | |
| ・ | 아이들은 선생님께 숙제를 덜 내 달라고 사정했다. |
| 子どもたちは先生に宿題を少なくしてほしいとお願いした。 | |
| ・ | 학생이 선생님께 시험 점수를 올려 달라고 사정했다. |
| 生徒が先生に試験の点数を上げてほしいと頼み込んだ。 | |
| ・ | 선생님은 실험 장비를 원격 조작으로 제어했다. |
| 先生は実験装置をリモートで制御した。 | |
| ・ | 학생이 선생님에게 점수 좀 올려달라고 매달렸다. |
| 生徒が先生に点数を上げてほしいとしつこく頼み込んだ。 | |
| ・ | 선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다. |
| 先生たちは、学生たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。 | |
| ・ | 선생님이 나를 칭찬하며 엄지척해 주셨다. |
| 先生が私を褒めて親指を立ててくれた。 | |
| ・ | 선생님은 굳은 표정으로 말을 시작했다. |
| 先生は真剣な顔つきで話し始めた。 | |
| ・ | 자퇴 이유를 선생님께 설명했다. |
| 自退の理由を先生に説明した。 | |
| ・ | 선생님은 내 자퇴 이유를 물어보셨다. |
| 先生は私の自退の理由を聞いた。 | |
| ・ | 선생님의 말씀을 명심하겠습니다. |
| 先生の言葉をしっかりと心に刻みます。 | |
| ・ | 선생님은 학생들의 의견을 끄집어내려고 질문을 던졌다. |
| 先生は生徒たちの意見を引き出そうと質問を投げかけた。 | |
| ・ | 선생님한테 개기지 마라. |
| 調子に乗って先生に逆らうなよ。 | |
| ・ | 선생님께 개기다가 혼났다. |
| 先生に突っぱねて怒られた。 | |
| ・ | 시험에서 컨닝한 학생을 선생님이 혼꾸멍을 냈다. |
| 試験でカンニングした学生を先生が厳しく怒った。 | |
| ・ | 문제 아들을 선생님이 혼꾸멍을 냈다. |
| 問題児たちを先生が思いきり叱った。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 혼꾸멍을 냈다. |
| 先生が生徒をこっぴどく叱った。 | |
| ・ | 학교에서 장난치다가 선생님께 혼꾸멍이 났다. |
| 学校で悪さをして先生にすごく怒られた。 |
