<입니다の韓国語例文>
| ・ | 잘록한 모양이 특징입니다. |
| くびれた形が特徴です。 | |
| ・ | 허리가 잘록해 보입니다. |
| 腰がくびれて見えます。 | |
| ・ | 잘록한 허리가 매력적입니다. |
| くびれた腰が魅力的です。 | |
| ・ | 이 가격이면 거저입니다. |
| この値段ならほとんどただです。 | |
| ・ | 거저 주기에는 아까운 물건입니다. |
| ただであげるには惜しい物です。 | |
| ・ | 거저 받은 물건입니다. |
| ただでもらった物です。 | |
| ・ | 거저 주는 셈입니다. |
| ただであげるようなものです。 | |
| ・ | 나눈다는 것은 자기가 가진 것을 남에게 거저 주는 것입니다. |
| 分かち合うということは自分が持ったことを他人にただであげることです。 | |
| ・ | 뉴스 때문에 온 동네가 야단법석입니다. |
| ニュースのせいで町中が大騒ぎです。 | |
| ・ | 콩팥은 비뇨기계의 기관 중의 하나입니다. |
| 腎臓は、泌尿器系の器官の一つです。 | |
| ・ | 교육의 획일화가 문제입니다. |
| 教育の画一化が問題です。 | |
| ・ | 만능 키처럼 사용할 수 있는 도구입니다. |
| 万能キーのように使える道具です。 | |
| ・ | 이 방법은 문제 해결의 만능 키입니다. |
| この方法は問題解決の万能策です。 | |
| ・ | 이 키는 모든 문을 여는 만능 키입니다. |
| この鍵はすべてのドアを開ける万能キーです。 | |
| ・ | 아직 오피셜 발표 전입니다. |
| まだ公式発表前です。 | |
| ・ | 오피셜로 확인된 정보입니다. |
| 公式に確認された情報です。 | |
| ・ | 이제는 나잇값을 해야 할 때입니다. |
| もう年相応に振る舞うべき時です。 | |
| ・ | 그는 나잇값을 하는 사람입니다. |
| 彼は年齢にふさわしい振る舞いをする人です。 | |
| ・ | 그는 남들에게 너무 퍼주는 성격입니다. |
| 彼は人に与えすぎる性格です。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 모양이 인상적입니다. |
| すらっとした形が印象的です。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 얼굴형이 특징입니다. |
| すらっとした顔立ちが特徴です。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 건물들이 보입니다. |
| すらっとした高い建物が見えます。 | |
| ・ | 평당 100만 원입니다. |
| 坪あたり100万ウォンです。 | |
| ・ | 그는 튼실한 청년입니다. |
| 彼は頼もしい青年です。 | |
| ・ | 대궐은 역사적으로 중요한 장소입니다. |
| 宮殿は歴史的に重要な場所です。 | |
| ・ | 이번 경기는 설욕전입니다. |
| 今回の試合は雪辱戦です。 | |
| ・ | 초음속 열차 개발이 진행 중입니다. |
| 超音速列車の開発が進行中です。 | |
| ・ | 원년부터 함께해 온 멤버입니다. |
| 元年から一緒にやってきたメンバーです。 | |
| ・ | 올해는 개혁 원년입니다. |
| 今年は改革元年です。 | |
| ・ | 이 가게는 지역에서 유명한 노포입니다. |
| この店は地域で有名な老舗です。 | |
| ・ | 이 식당은 50년 된 노포입니다. |
| この店は50年続く老舗です。 | |
| ・ | 그는 숙련된 도선사입니다. |
| 彼は熟練した水先案内人です。 | |
| ・ | 시험이 끝나니 숨통이 트이는 느낌입니다. |
| 試験が終わって、ほっと一息つける感じです。 | |
| ・ | 어슴푸레한 빛 속에서 사물이 흐릿하게 보입니다. |
| かすかな光の中で物がぼやけて見えます。 | |
| ・ | 산의 윤곽이 어슴푸레하게 보입니다. |
| 山の輪郭がかすかに見えます。 | |
| ・ | 여러모로 배려해 주셔서 황공할 따름입니다. |
| いろいろとご配慮いただき、恐縮するばかりです。 | |
| ・ | 이렇게 큰 칭찬을 받으니 황공할 따름입니다. |
| こんなに大きな称賛を受けて、恐縮するばかりです。 | |
| ・ | 그는 국립대 교수입니다. |
| 彼は国立大学の教授です。 | |
| ・ | 주말에 잔디를 깎을 예정입니다. |
| 週末に芝刈りをする予定です。 | |
| ・ | 노동은 몸을 사용해 일하는 것입니다. |
| 労働は体を使って働くことです。 | |
| ・ | 대충 천 원 정도입니다. |
| だいたい1000万ウォンくらいです。 | |
| ・ | 오로지 하늘이 도와주기만을 간절히 기도할 뿐입니다. |
| ただ、神様が助けてくれることをせつに祈るだけです。 | |
| ・ | 온 마음을 모아 기도하고 기적을 바랄 뿐입니다. |
| すべての心を集めて祈り、奇跡を望むだけです。 | |
| ・ | 꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
| 生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 | |
| ・ | 진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다. |
| 真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。 | |
| ・ | 그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다. |
| 彼は誰より明るく、肯定的で幸せな人です。 | |
| ・ | 건국 기념일은 나라의 역사와 문화를 되새기는 날입니다. |
| 建国記念日はその国の歴史と文化を振り返る日です。 | |
| ・ | 건국은 단순한 정치적 사건이 아니라, 민족의 염원과 희생의 결과입니다. |
| 建国は単なる政治的な出来事ではなく、民族の願いと犠牲の結果です。 | |
| ・ | 건국은 국가의 기틀을 마련하는 중요한 과정입니다. |
| 建国は国家の基盤を築く重要な過程です。 | |
| ・ | 이미 어제 신청된 건입니다. |
| それはすでに昨日申請されたものです。 |
