【자꾸】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<자꾸の韓国語例文>
아이가 졸려서 눈을 자꾸 깜빡인다.
子供が眠くて目を何度も瞬いている。
그는 자꾸 집적거리며 짜증나게 한다.
彼はしきりにちょっかいを出していらいらさせる。
시험 볼 때 딴생각이 자꾸 난다.
試験中にどうしても他のことを考えてしまう。
공부할 때 자꾸 딴생각이 든다.
勉強する時によく他のことを考えてしまう。
그의 비밀을 자꾸 들추고 다닌다.
彼の秘密をしばしば暴き回る。
춤추는 사람들 사이에서 몸이 자꾸 부딪히고 부볐다.
踊っている人々の間で体が何度も触れ合った。
옛 추억이 자꾸 회고되어서 마음이 따뜻해졌다.
古い思い出が何度も振り返られて、心が温かくなった。
이렇게 힘든데 왜 자꾸 군소리해?
こんなに大変なのに、なぜしょっちゅうぶつぶつ言うの?
회의 도중에 자꾸 건들거리면 집중이 안 된다.
会議の途中にうろうろすると集中できない。
고양이 털이 자꾸 엉켜서 빗어줘야 한다.
猫の毛がよく絡まるので、梳いてあげないといけない。
낡은 의자가 자꾸 삐걱거려서 불편하다.
古い椅子がずっとぎしぎししていて不便だ。
엄마가 자꾸 씹어먹으라고 잔소리한다.
母がよく噛んで食べろと小言を言う。
아니 원, 왜 자꾸 그러는 거야?
まったく、どうしてそんなことばかりするの?
요즘 자꾸 기억력이 감퇴해서 걱정이다.
最近よく記憶力が衰えて心配だ。
와이파이가 자꾸 끊겨요.
Wi-Fiがつながりにくくなります。
옛날 일을 자꾸 꺼내는 건 구질구질하다.
昔のことをいつまでも持ち出すのはしつこい。
자꾸 채널 돌리지 마!
お前、何度もチャンネル変えないで!
줄을 서서 기다리는데 옆 사람이 자꾸 내 허리를 밀쳤다.
列に並んで待っていたら、隣の人が何度も私の腰を押した。
덜렁덜렁해서 자꾸 실수한다.
そそっかしくて、しょっちゅうミスをする。
그는 자꾸 말을 돌려 진실을 끄집어낼 수 없었다.
彼は何度も話をそらし、真実を引き出せなかった。
도대체 나한테 무슨 억하심정이 있어서 자꾸 괴롭히는 거야?
いったい私に何の恨みがあって、ずっといじめるの?
하소연할 곳도 없고 자꾸만 눈물이 흘렸다.
泣きつく場所もなく涙が止まらなかった。
하소연할 곳도 없고 자꾸만 눈물이 흘렸어요.
泣きつく場所もなく、しきりにただ涙が流れました。
자꾸 개기냐?
なんでいちいち逆らうんだよ。
눈이 가려워서 자꾸 문질렀다.
目がかゆくて何度もこすった。
자꾸 방해해서 화가 나요.
何度も邪魔されて怒っています。
떠난 아이가 자꾸 눈에 밟힌다.
去っていった子どもがどうしても気になって忘れられない。
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
해야 할 일이 있는데 엉덩이가 무거워서 자꾸 미루게 돼.
やらなきゃいけないことがあるけど、腰が重くてつい先延ばしにしてしまう。
시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다.
試験勉強中なのに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。
그의 연설은 너무 길고, 자꾸 옆길로 샌다.
彼のスピーチは長すぎるし、すぐ横道にそれる。
친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達と話していると、つい横道にそれてしまう。
그 사람은 볼매라서 자꾸 생각나요.
その人は見るほど魅力的で、つい考えてしまいます。
피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요.
肌がたるんでしわができるんです。
건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다.
健康的な生活を送りたい気持ちはやまやまだが、つい食べ過ぎてしまう。
그녀는 항상 무단으로 지각해서 자꾸 의심을 산다.
彼女はいつも無断で遅刻するので、つい疑われる。
돌아가신 할아버지만 생각하면 자꾸 눈물이 나오려 한다.
亡くなったおじいさんだけ考えれば、しきりに涙が出てくる。
틀딱들이 자꾸만 과거 얘기만 해.
老害たちはいつも過去の話ばかりする。
그 사람은 존예라서 자꾸 보고 싶어져.
あの人は超美人だから、何度も見たくなっちゃう。
자꾸 루저라는 말을 쓰지 말고, 긍정적인 말을 하세요.
いつも負け犬という言葉を使わず、前向きな言葉を使いましょう。
그 사람, 자꾸 플러팅하는 것 같아.
あの人、なんだかフラーティングしているみたい。
고양이가 자꾸만 진열대 위의 생선을 먹으려고 해요.
猫がしきりに陳列台の上の魚を食べようとします。
아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요.
赤ちゃんが泣いたり暴れたりして本当に大変でした。
아이가 자꾸 이것저것 사달라고 떼쓴다.
子供がしきりにあれこれ買ってくれとわがまま言う。
테이블이 자꾸 덜컹거려서 나사를 조여 보았다.
テーブルがしきりにがたつくのでねじを締めてみた。
가려워서 참지 못하고 자꾸 목을 긁고 있어요.
かゆくて我慢できず、しきりに首を搔いています。
피부 가려움증 때문에 자꾸 팔을 긁게 됩니다.
皮膚のかゆみで、しきりに腕を搔いてしまいます。
피부가 건조해져서 자꾸 긁게 돼요.
皮膚が乾燥して、しきりに搔いてしまいます。
아이가 모기에 물려 자꾸 긁고 있다.
子供が蚊に刺されてしきりに搔いている。
그는 가려워서 팔을 자꾸 긁고 있어요.
彼はかゆくて腕をしきりに搔いています。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.