【정】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
소박한 술상이 더 겹다.
素朴な酒の席のほうが情がある。
성스럽게 청첩장을 준비했다.
心を込めて招待状を準備した。
다음 주에 청첩장을 돌릴 예이다.
来週、招待状を配る予定だ。
수주일 안에 결하겠습니다.
数週間以内に決定します。
승전국이라는 지위가 항상 의를 의미하지는 않는다.
戦勝国という地位が、常に正義を意味するわけではない。
전쟁 결과에 따라 승전국이 결되었다.
戦争の結果によって戦勝国が決まった。
부는 골재 채취를 엄격히 관리하고 있다.
政府は骨材の採取を厳しく管理している。
골재 수급이 건설 일에 영향을 준다.
骨材の供給が建設スケジュールに影響する。
책을 읽고 난 후 원을 거닐었다.
本を読んだ後、庭を散歩した。
어눌한 손놀림에도 성이 느껴진다.
ぎこちない手つきでも誠意が感じられる。
책 실행에는 행력과 추진력이 필수적이다.
政策実行には行政力と推進力が不可欠だ。
책은 지역 경제 활성화를 위한 추진력이 필요하다.
この政策には地域経済活性化のための推進力が必要だ。
부는 지역 경제 활성화를 위해 보조금 지원을 확대한다.
政府は地域経済活性化のために補助金支援を拡大する。
재난 피해 복구를 위해 보조금 지원이 결되었다.
災害被害の復旧のために補助金支援が決定された。
창업 초기 기업은 부의 보조금 지원을 받을 수 있다.
創業初期の企業は政府の補助金支援を受けられる。
부는 중소기업에 보조금 지원을 확대했다.
政府は中小企業への補助金支援を拡大した。
속된 표현으로는 자신의 감을 전달할 수 없다.
俗っぽい表現では自分の感情を伝えられない。
경박한 생각으로 결하면 실패한다.
軽率な考えで決めると失敗する。
신없이 허우적거리던 아이를 겨우 구조했다.
途方に暮れてもがいていた子供をやっと救助した。
얄팍한 감으로 행동하지 마라.
浅はかな感情で行動してはいけない。
경제가 안되면서 기업 활동도 비약적인 성장을 보였다.
経済が安定するにつれて企業活動も飛躍的な成長を見せた。
독보적인 기술로 인받았어요.
独歩的な技術で認められました。
일본 기업들은 밀 기계 분야에서 높은 기술력을 보유하고 있다.
日本企業は精密機械分野で高い技術力を保有している。
해외로부터도 기술력을 인받아 일본이나 미국에도 수출되고 있습니다.
海外からも技術力を認められていて、日本やアメリカにも輸出されています。
역사상 처음으로 남북 상회담이 열린 것은 쾌거였다.
歴史上初めて南北首脳会談が開かれたのは快挙だった。
이번 올림픽에서 금메달을 딴 것은 말 쾌거다.
今回のオリンピックで金メダルを取ったことは本当に快挙だ。
데이터를 분석하여 필요한 보만 추렸다.
データを分析して必要な情報だけを抽出した。
프로젝트 일과 예산 문제를 종결지었다.
プロジェクトのスケジュールと予算の問題を決着させた。
누구도 충분한 보 없이 상황을 넘겨짚어서는 안 된다.
誰も十分な情報なしに状況を早合点してはいけない。
범인을 특하지 않고 싸잡아 의심했다.
犯人を特定せず、まとめて疑った。
언론이 모든 치인을 싸잡아 비판했다.
マスコミがすべての政治家を一括りにして批判した。
모두가 그의 결을 듣고 의아해했다.
みんなが彼の決定を聞いて不思議に思った。
행사는 시에 시작하기 위해 사람들이 광장에 집합했다.
イベントは定刻に始まるため、人々が広場に集合した。
비상시에는 모든 직원이 지된 장소에 집합해야 한다.
非常時には全社員が指定された場所に集合しなければならない。
회원 보가 개인보 보호법에 따라 관리된다.
会員情報が個人情報保護法に従って管理される。
그는 보를 얻기 위해 여러 사람을 찾아다녔다.
彼は情報を得るためにいろいろな人を訪ね回った。
부는 전기요금을 인하하기로 결했다.
政府は電気料金を引き下げることに決めた。
부는 물가 안을 위해 일부 요금을 인하했다.
政府は物価安定のため一部料金を引き下げた。
요금 인하가 결되었다는 소식이 발표되었다.
料金引き下げが決定されたというニュースが発表された。
부는 일부 요금에 대해 인하 조치를 시행했다.
政府は一部料金について値下げ措置を実施した。
이 업무는 다음 주에 인계될 예이다.
この業務は来週に引き継がれる予定だ。
교육 과이 학습자의 수준에 맞게 기획된다.
教育課程が学習者のレベルに合わせて企画される。
문제의 원인은 구조적 결함으로 규되었다.
問題の原因は構造的欠陥と規定された。
안전 기준은 법령에 의해 규된다.
安全基準は法令によって定められる。
그 행위는 불법으로 규되었다.
その行為は違法と規定された。
계약 조건은 문서에 규되어 있다.
契約条件は文書に規定されている。
위반 시 처벌이 명확히 규되어 있다.
違反時の処罰が明確に規定されている。
근무 시간은 내부 규에 따라 규된다.
勤務時間は内部規定により定められる。
해당 사항은 법으로 규되어 있다.
当該事項は法律で規定されている。
에 매몰되어 냉한 판단을 하지 못했다.
感情に埋没して冷静な判断ができなかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/411)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.