<좌절하다の韓国語例文>
| ・ | 건강한 아기를 순산하다. |
| 元気な赤ちゃんを安産する。 | |
| ・ | 순산을 기원하다. |
| 安産を願う。 | |
| ・ | 그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다. |
| あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。 | |
| ・ | 감정의 기복이 심하다. |
| 感情の起伏が激しい。 | |
| ・ | 다 익은 토마토를 수확하다. |
| 完熟したトマトを収穫する。 | |
| ・ | 검증을 하다. |
| 検証をする。 | |
| ・ | 적임자를 확보하는 것이 프로젝트 성공에 불가결하다. |
| 適任者を確保することが、プロジェクトの成功に不可欠だ。 | |
| ・ | 이 일에는 분명히 적임자가 필요하다. |
| この仕事には、明らかに適任者が必要だ。 | |
| ・ | 양도세 신고서를 세무서에 제출하다. |
| 譲渡税の申告書を税務署に提出する。 | |
| ・ | 양도세 계산에는 구입 가격과 매각 가격이 필요하다. |
| 譲渡税の計算には購入価格と売却価格が必要だ。 | |
| ・ | 부동산 매각시에 이익이 생기면 양도세가 발생하다. |
| 不動産売却時に売って利益が出れば、譲渡税がかかる。 | |
| ・ | 진단을 하다. |
| チンダヌル ハダ | |
| ・ | 아동을 양육하다. |
| 児童を養育する。 | |
| ・ | 아동을 학대로부터 보호하다. |
| 児童を虐待から守る。 | |
| ・ | 야속하다고 생각되는 행동은 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요. |
| 薄情だと思われる行動は、他人に誤解を与えることがあります。 | |
| ・ | 그의 언행이 야속하다고 느껴질 때는 이유를 묻는 것도 하나의 방법입니다. |
| 彼の言動が薄情だと感じられる場合は、理由を尋ねるのも一つの手です。 | |
| ・ | 그런 그녀가 야속하고 서운하기만 하다. |
| そんな彼女が恨めしく寂しいだけだった。 | |
| ・ | 매정하다고 비판받는 일이 없도록 배려를 합시다. |
| 薄情だと批判されることのないように、思いやりを持ちましょう。 | |
| ・ | 그는 언제나 매정하다. |
| 彼にいつもそっけない。 | |
| ・ | 매정하게 거절하다 |
| そっけなく断る。 | |
| ・ | 하체 근육이 발달하다. |
| 下半身の筋肉が発達している。 | |
| ・ | 상체와 하체를 단련하다. |
| 上体と身体を鍛える。 | |
| ・ | 급소를 찔리면 통증이 심하다. |
| 急所を突かれると痛みが強い。 | |
| ・ | 급소를 공격하는 기술을 습득하다. |
| 急所を攻める技を習得する。 | |
| ・ | 급소를 노리고 공격하다. |
| 急所を狙って攻撃する。 | |
| ・ | 티켓을 발권하다. |
| チケットを発券する。 | |
| ・ | 스프트웨어를 업그레이드하다. |
| ソフトウェアをアップグレードする。 | |
| ・ | 벌써부터 입소문이 자자하다. |
| すでにうわさが立っている。 | |
| ・ | 정성을 다하다. |
| 誠意を尽くす。 | |
| ・ | 청구서에 필요 사항을 기입하다. |
| 請求書に必要事項を記入する。 | |
| ・ | 청구서를 발행하다. |
| 請求書を発行する。 | |
| ・ | 책임을 추궁당하다. |
| 責任を問われる。 | |
| ・ | 책임을 다하다. |
| 責任を果たす。 | |
| ・ | 우선순위를 정하다. |
| 優先順位をつける。 | |
| ・ | 암이 재발하다. |
| がんが再発する。 | |
| ・ | 문제점을 다양한 각도에서 비판적으로 지적하다. |
| 問題点をいろいろな角度から批判的に指摘する。 | |
| ・ | 암호를 해독하다. |
| 暗号を解読する。 | |
| ・ | 손상된 머리를 케어하다. |
| 傷んだ髪をケアする。 | |
| ・ | 파일이나 폴더를 공유하다. |
| ファイルやフォルダーを共有する。 | |
| ・ | 정보를 공유하다. |
| 情報を共有する。 | |
| ・ | 메일을 전송하다. |
| メールを転送する。 | |
| ・ | 그 장면을 떠올리면 지금도 씁쓸하다. |
| その場面を思い出すと今でも苦々しい。 | |
| ・ | 도색을 하다. |
| 塗装をする。 | |
| ・ | 고장을 수리하다. |
| 故障を修理する。 | |
| ・ | 그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다. |
| 彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。 | |
| ・ | 솜씨를 발휘하다. |
| 腕を振るう。 | |
| ・ | 솜씨를 연마하다. |
| 腕を練る。 | |
| ・ | 마모가 진행되면 부품 교체가 필요하다. |
| 摩耗が進行すると、部品の交換が必要になる。 | |
| ・ | 마모를 막기 위해 적절한 유지보수가 필요하다. |
| 摩耗を防ぐために適切なメンテナンスが必要だ。 | |
| ・ | 구두창 마모가 심하다. |
| 靴底の摩耗がひどい。 |
