韓国語の会話・例文、韓国語教室「ビジネス」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ビジネス」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
회사 경영에 필요한 노하우를 공개합니다.
会社経営に必要なノウハウを公開します。
축적한 노하우가 상당하다.
蓄積したノウハウがかなりある。
새로운 노하우를 배우다.
新しいノウハウを学ぶ。
벤처 기업에 들어갔어요.
ベンチャー企業に入りました。
앞으로 성장이 기대되는 벤처 기업에 투자하다.
今後の成長が期待されるベンチャー企業に投資する。
작년에 대기업은 벤처 기업의 아이디어 대한 적극적 투자에 소극적이었다.
昨年、大企業は、ベンチャー企業のアイデアに対する積極投資を控えていた。
우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
私たちの会社は競合他社と市場シェアを巡って激しく競争している。
경쟁 타사가 새로운 제품을 출시해서 긴장하고 있다.
競合他社が新商品を発売して、緊張している。
마케팅 전략으로 경쟁 타사와 차별화해야 한다.
マーケティング戦略で競合他社と差別化しなければならない。
착실하게 지망 동기를 준비해서 전직하고자 하는 의욕을 면접관에게 어필할 필요가 있습니다.
しっかりと志望動機を準備し、転職意欲を面接官へアピールする必要があります。
이력서의 지망 동기는 매우 중요한 항목입니다.
履歴書の志望動機欄はとても重要な項目です。
서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다.
ソウルまで皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンでございます
새처럼 하늘을 날고 싶어서 비행기 조종사가 되었다.
鳥のように飛びたくて、飛行機の操縦士になった。
그는 비행기 조종사입니다.
彼は飛行機の操縦士です。
조종사의 자격은 비행기,헬리콥터 등 항공기 종류에 따라서 나누어져 있습니다.
操縦士の資格は、飛行機、ヘリコプターなど航空機の種類によって分けられております。
통계를 작성하다.
統計を作成する。
새롭게 발표된 통계는 놀랄 만한 사실을 밝혔다.
新たに発表された統計は驚くべき事実を明らかにした。
올해 통계를 보니까 복권 판매량이 작년에 비해 배나 늘었더군요.
今年の統計をみると、宝くじの販売量が昨年に比べて倍にも増えたんですよ。
상반기 무역 수지는 250억5천만달러 흑자를 기록했다.
上半期の貿易収支は250億5千万ドルの黒字を記録した。
무역 수지는 6개월 연속 적자 흐름을 이어가고 있다.
貿易収支は6カ月連続で赤字の流れを継続している。
올해 상반기에는 경제가 안 좋았지만 하반기에는 좋아질 것이다.
今年上半期には経済が良くなかったが、カ半期にはよくなりそうだ。
작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다.
昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。
올해 상반기 수출액이 처음으로 3천억달러를 넘어섰다.
今年上半期、輸出額が初めて3千億ドルを超えた。
이 지역은 상업지로 개발되었다.
この地域は商業地として開発された。
상업지는 유동 인구가 많다.
商業地は人の流れが多い。
상업지와 주거지가 분리되어 있다.
商業地と住宅地は分けられている。
투자 금액을 늘리고 있습니다.
投資金額を増やしています。
지불할 이자의 금액은 금리에 따라 다릅니다.
支払う利息の額は、金利によって異なります。
이 제품은 세일하나요?
この製品はセールですか?
일신상의 이유로 퇴사하다.
一身上の都合で退社する。
회사를 퇴사하다.
会社を退社する。
결혼을 계기로 퇴사하다.
結婚を機に退職する。
개인회생은 법원을 이용해, 빚을 감액하는 절차입니다.
個人再生は、裁判所を利用して借金を減額する手続きです。
어느 정도의 빚이면 개인회생이 가능한가요?
どのくらいの借金であれば個人再生できますか?
개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다.
個人再生は、裁判所に再生計画の認可決定を受け、借金を大幅に減額してもらう手続きです。
청산 절차가 진행 중입니다.
清算手続きが進行中です。
채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다.
債権者たちは財産の清算を要求しています。
청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다.
清算作業は数週間で完了する予定です。
빚 갚는 게 힘들어 자기파산하고 싶다.
借金の返済が苦しいから自己破産をしたい。
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다.
お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。
자기파산하면 파산자 명부에 기록된다.
自己破産をすると破産者名簿に記録される。
파산을 신청하다.
破産を申請する。
파산은 법원을 통한 절차입니다.
破産は裁判所を使う手続きになります。
회사의 경영 상황이 악화되면 파산을 검토하는 경우가 있습니다.
会社の経営状況が悪化してきたら、破産を検討することがあります。
채소, 과일 등은 백화점 폐점시간의 반짝세일 때 싼값에 살 수 있다.
野菜、果実などは、デパートの閉店時間のセールのとき安く買うことができる。
3일 마지막 영업을 끝내고 폐점했다.
3日に最後の営業を終えて閉店した。
오만 원 이상 구매 시 배송 무료입니다.
5万ウォン以上購入時、配送無料です。
카탈로그를 보고 옷을 주문했다.
カタログをみて、服を注文した。
1월 1일에 법인 고객용의 카탈로그를 발간합니다.
1月1日に法人のお客様向けのカタログを発刊いたします。
오늘 샤넬에서 신상품 백을 샀다.
きょうはシャネルで新商品パックを買った。
경쟁사를 의식하여 신상품에 대한 대대적인 홍보를 시작했다.
ライバル会社を意識して、新商品に対する大々的な広報を始めた。
기대했던 신상품이 품절이라 실망했어.
期待していた新商品が品切れでがっかりした。
경매로 땅을 샀어요.
競売で土地を買いました。
송아지의 경매 가격이 급등하고 있어요.
子牛のセリ価格が高騰しています。
가구나 가전제품을 경매로 살 수 있어요.
家具や家電製品を競売で買うことができます。
명함 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요?
名刺入れの素材についてご質問はございますか。
명함 지갑 수리를 원하시면 연락주세요.
名刺入れの修理をご希望の場合はご連絡ください。
명함 지갑 사용감에 만족하십니까?
名刺入れの使用感にご満足いただけていますか。
물의를 일으킨 대표의 사퇴 여부가 논란이 되고 있다.
物議を醸した代表の辞退可否が論難になっている。
총무님과 상의하겠습니다.
総務の方にご相談いたします。
총무부로 연락주세요.
総務部にご連絡ください。
총무과에 자료 제출하겠습니다.
総務課に資料を提出いたします。
좋은 경영진을 영입했다.
よい選手を迎え入れた。
그는 레스토랑의 지배인으로 일하고 있습니다.
彼はレストランの支配人として働いています。
지배인이 호텔 운영을 감독하고 있습니다.
支配人がホテルの運営を監督しています。
지배인이 직원의 시프트를 조정했습니다.
支配人がスタッフのシフトを調整しました。
명세서는 금액의 내역을 구체적으로 표시한 것입니다.
明細書は、金額の内訳を具体的に示したものです。
명세서와 지급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요.
明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。
상세한 의료비 내역을 기재한 명세서를 받고 싶어요.
詳細な医療費の内訳を記載した明細書をもらいたいです。
제가 이번 행사의 간사를 맡겠습니다.
私が今回のイベントの幹事を務めます。
간사가 하는 일은 원활하게 진행하는 것입니다.
幹事の仕事は、スムーズに進行することです。
그녀는 회의의 간사로 선출되었어요.
彼女は会議の幹事として選ばれました。
그는 프로 스포츠 선수다.
彼はプロのスポーツ選手だ。
프로 스포츠 선수가 되고 싶었다.
プロのスポーツ選手になりたかった
어떻게 하면 프로 축구 선수가 될 수 있나요?
どうやったらプロのサッカー選手になれますか?
최강의 야구 선수는 누구인가요?
最強の野球選手は誰ですか?
장래의 꿈은 프로 야구 선수입니다.
将来の夢はプロ野球選手です。
어음을 발행하다.
手形を発行する。
공사 대금을 어음으로 받았다.
工事の代金を手形で受け取った。
약속 어음 발행시에는 계좌에 필요한 돈이 없어도 발행할 수 있습니다.
約束手形の発行時は、口座に必要なお金が無くても発行できます。
새로운 프로모션 캠페인을 홍보합니다.
新しいプロモーションキャンペーンを広報します。
회사는 새로운 서비스를 홍보하기 위해 팜플렛을 배포했습니다.
会社は新しいサービスを広報するためにパンフレットを配布しました。
그들은 지역 사회에 서비스를 홍보합니다.
彼らは地域社会にサービスを広報します。
프로모션을 집중적으로 실시하다.
プロモーションを集中的に実施する。
그 제품은 천 개 한정 판매로 출시되어 금방 다 팔려 버렸어요.
あの製品は1000個限定で発売され、すぐに売り切れてしまいました。
우리 언니는 중학교 영양사예요.
私の姉は中学校の栄養士です。
그녀는 영양사로서 학교에서 아이들에게 건강한 식사를 제공합니다.
彼女は栄養士として、学校で子どもたちに健康的な食事を提供しています。
영양사는 영양 균형을 고려한 메뉴를 작성하고 있어요.
栄養士は栄養バランスを考えた献立を作成しています。
조산사가 출산을 도와주었다.
助産師が出産をサポートしてくれた。
40살에 조산사가 되는 길
40才に助産師になる道のり
조산사가 되기 위해서는 간호사자격이 필요합니다.
助産師になるには、看護師の資格が必要です。
저는 현재 외과 병동의 수간호사입니다.
私は現在、外科病棟の看護婦長です。
수간호사가 새 간호사에게 친절하게 지도하고 있어요.
看護婦長が新しい看護師に親切に指導しています。
수간호사는 병동 운영을 원활하게 진행하고 있어요.
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。
전문의 자격을 취득하다.
専門医の資格を取得する。
전문의는 몇 년에 딸 수 있나요?
専門医は何年で取れますか?
그는 심장병 전문의로서 오랜 경험을 가지고 있습니다.
彼は心臓病の専門医として長年の経験があります。
여의사에게 진료를 받는 것은 처음이에요.
女医に診てもらうのは初めてです。
여의사에게 상담을 받으면 안심이 됩니다.
女医に相談すると、安心感があります。
이 병원에는 경험이 풍부한 여의사가 있어요.
この病院には経験豊富な女医がいます。
그녀는 여름 방학에 인턴을 하고 있습니다.
彼女は夏休みにインターンをしている。
그는 유명 기업에서 인턴십을 받고 있습니다.
彼は有名企業でインターンシップを受けている。
그들은 새로운 인턴을 환영했습니다.
彼らは新しいインターンを歓迎した。
프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다.
番組はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。
무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다.
舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが
그 기획사는 유명한 가수들을 많이 보유하고 있어요.
その事務所は有名な歌手を多く抱えています。
공개 채용은 신규 채용과 경력 채용으로 나누어진다.
採用試験は、新規採用とキャリア採用に分かれる。
동기보다 빨리 출세하고 싶은 것이 일하는 사람의 본심이 아닐까요?
同期よりは早く出世したいというのが、働く人の本音ではないでしょうか?
그와는 입사 동기로 같은 직종에 배속되었다.
彼とは入社同期で同じ職種に配属された。
같은 해 같은 회사에 채용된 동료를 동기라고 한다.
同じ年に同じ会社に採用された仲間を「同期」と呼ぶ。
매니저의 일은 밤낮없이 바쁘다.
マネージャーの仕事は昼夜なく忙しい。
연예인으로 성공하려면 매니저를 잘 만나야 합니다.
芸能人で成功しようとするとマネージャーによく会わなければなりません。
아무리 매니저라도 그녀의 사생활까지는 알지 못합니다.
いくらマネージャーでも彼女のプライベートのことまでは知りません。
스포츠선수는 한 살이라도 젊었을 때 해외 진출을 희망한다.
スポーツ選手は一才で若いうちに海外進出を希望する。
해외 진출에 성공해, 매년 매출액만 수천 억 수준까지 도달했습니다.
海外進出に成功して、毎年売上高が数千億ウォン水準まで到りました。
적자를 내다.
赤字を出す。
적자가 나다.
赤字になる。
적자를 메우다.
赤字を埋める。
흑자를 내다.
黒字を出す。
경상수지가 13개월 연속 흑자를 냈다.
経常収支が13カ月連続黒字となった。
그들은 탈세를 하고도 절세라고 우기고 있다.
彼らは脱税をしても、節税と言い張っている。
탈세와 절세는 경계선이 애매하다.
脱税と節税は境界線が曖昧だ。
절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다.
節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。
그 도시는 많은 유흥업소가 있다.
その都市には多くの風俗店がある。
친구들과 유흥업소에서 시간을 보냈다.
友達と遊興施設で時間を過ごした。
부모님은 이런 유흥업소에 가지 말라고 하셨다.
両親はこういう風俗店に行くなと言われた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.