韓国語の会話・例文、韓国語教室「基本単語」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「基本単語」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
몇 분 정도 걸리나요?
何分くらいかかりますか。
3분 후에 도착합니다.
3分後に到着します。
지금은 밤 아홉 시 삼십육 분입니다.
今は夜9時36分です。
2월은 매우 추워요.
2月はとても寒いです。
월말에 청구서를 지불합니다.
月末に請求書を支払います。
월초에 예정을 세웁니다.
月初めに予定を立てます。
오늘은 이 천 십육 년 사 월 오 일입니다.
今日は2016年4月5日です。
일 년에는 12개월이 있다.
1年の中には12か月があります。
방대한 현실 세계를 겨우 몇 쪽의 신문 지면에 다 담을 수 없다.
膨大な現実の世界をわずか数ページの新聞の紙面にすべて表すことの出来ない。
3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다.
3月号では、血管の若返りについて特集します。
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다.
新作の漫画が次号で発表されます。
오늘 종일토록 집에만 있었다.
今日は一日中家にいた。
종일토록 기침이 나왔다.
一日中咳が出た。
그 건물 2층에 있어요.
そのビルの2階にあります。
몇 층에 살아요?
何階に住んでますか?
몇 층 건물이에요?
何階建てですか?
지난해 같은 기간보다 8조5천억원 늘어났다.
昨年同期より8兆5000億ウォン増えている。
2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다.
第2四半期の経営実績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。
낮에는 따뜻하다.
昼間は暖かい。
낮에 뭐 해요?
昼に何しますか?
낮부터 비가 올지도 몰라요.
昼から雨が降るかもしれないです。
내일 시험을 위해 철야해야 한다.
明日の試験のために徹夜する必要がある。
일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다.
仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。
프로젝트 준비가 늦어 철야 작업을 진행했다.
プロジェクトの準備が間に合わず、徹夜で作業を進めた。
심야까지 일하다.
深夜まで働く。
어제는 심야까지 잔업했습니다.
昨日は、深夜まで残業した。
심야 3시까지 영업하고 있습니다.
深夜3時まで営業しています。
오늘 밤에 시간 있어?
今晩あいてる?
밤하늘은 왜 어둡나요?
夜空が暗いのはなぜですか?
그녀는 매일 밤 9시에 잡니다.
彼女は、毎晩9時に就寝します。
오늘 저녁에 영화를 보러가요.
今日の夕方映画を見に行きませんか。
저녁 풍경은 조용하고 아름답습니다.
夕方の風景は静かで美しいです。
저녁 해질 무렵이면 새소리가 들립니다.
夕方の暮れる頃になると鳥のさえずりが聞こえます。
한 시에 점심을 먹어요.
1時に昼食を食べます。
친구랑 점심을 먹고 차를 마셨다.
友達とお昼を食べて、お茶をした。
점심 먹읍시다.
昼食を食べましょう。
아침에 일어나서 먼저 세수를 한다.
朝起きたらまず、顔を洗う。
아침 먹었어요?
朝ごはん食べましたか?
아침까지 친구랑 술을 먹었다.
朝まで友達と酒を飲んだ。
저는 내일 이른 아침에 출발합니다.
私は明日の早朝に出発します。
새벽에 눈이 온다고 합니다.
明け方に雪が降るらしいです。
비는 내일 새벽에 멈출 것입니다.
雨は明日の明け方にはやむでしょう。
지금 이곳은 새벽 2시예요.
今こちらは夜中の2時です。
오후에 특별한 예정이 있나요?
午後に特別な予定がありますか?
내일 오후에는 회의가 있어요.
明日の午後は会議があります。
회의는 오후로 연기되었습니다.
会議は午後に延期されました。
회의는 오전 중에 진행됩니다.
会議は午前中に行われます。
오늘은 오전에만 일해요.
今日は、午前中だけ仕事をします。
오늘 오전은 너무 바빠요.
今日の午前はとても忙しいです。
시간을 맞추다.
時間を合わせる。
시간은 금이다.
時間は金だ。時は金なり。
내일 시간 있으세요?
明日、時間ありませんか。
1분 1초를 다투다.
一分一秒を争う。
추락하기 몇 초 전에 비행기가 왼쪽으로 기울어져 있었다.
墜落する数秒前に航空機が左に傾いていた。
지금 9시 반이에요.
今9時半です。
3시간 반 걸린다.
3時間半かかる。
시작이 반이다.
はじめが半分。
퇴직금으로 주택융자를 전부 갚았습니다.
退職金で住宅ローンを完済しました。
퇴직금은 지정된 은행구좌로 송금합니다.
退職金は指定の銀行口座に振り込みます。
시험 때문에 매일 열두 시 반에 자요
受験のために毎日12時半に寝ます。
내일 오전 여덟 시에 집을 출발해 공항으로 갑니다.
明日午前8時に家を出発して空港に行きます。
벌써 여섯 시네.
もう6時だね。
그러면, 다섯 시에 만날래요?
じゃ、五時に会いませんか?
그럼, 내일 세 시 삼십 분에 만날까요?
では、明日3時30分に会いましょうか。
우리집은 항상 쓸고 닦아서 방바닥도 반질반질해요.
我が家はいつも掃除が行き届いて床もピカピカです。
オヌル チングドゥレゲ ッパルガンセク タクサンシゲルル ソンムル パダッタ
오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다.
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。
이 신용카드는 한도가 천만 원입니다.
このクレジットカードは限度が一千万ウォンです。
신용카드 사용할 수 있나요.
クレジットカードは使えますか?
외국인은 신용카드 발급이 어렵다.
外国人はクレジットカードの発給が難しい。
잔돈으로 바꿔 주세요.
小銭に換えてください。
잔돈도 섞어 주세요.
小銭も混ぜて下さい。
잔돈이 없습니다.
小銭がありません。
나는 항상 현찰 십만 원을 가지고 다닌다.
私はいつも現金10万ウォンを持っている。
방에 사람이 있나요?
部屋に人がいますか?
가방에 책이 없어요.
カバンに本がありません。
여기 있습니다.
ここにあります。(はい、どうぞ)
감각이 둔하다.
感覚が鈍い。
감각이 없다.
感覚が無い。
코가 감각을 잃었다.
鼻が感覚を失った。
양파 한 개
オニオン一個
사과 다섯 개 주세요.
りんご5つください。
짐이 몇 개 있으세요?
荷物は何個ありますか。
순서를 정하다.
順序を決める。
순서를 지키다.
順番を守る。
방향을 바꾸다.
方向を変える。
방향을 전환하다.
方向を転換する。
방향을 잡다.
方向を設定する。
엔을 원으로 바꿔 주세요.
円をウォンに両替してください。
원으로 바꿔주세요.
ウォンに替えてください。
요즘 원이 비싸서 해외 여행을 더 많이 하는 편입니다.
最近、ウォン高なので、海外旅行をもっとたくさんする方です。
삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다.
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。
벌써 늦가을이 되어 버렸네요.
すでに晩秋となってしまいましたね。
늦가을에서 겨울에 피는 꽃도 많이 있습니다.
晩秋から冬に咲くお花もたくさんあります。
저는 일 년 중에 초여름을 가장 좋아합니다.
私は一年の中で初夏が一番好きです。
마치 초여름 같은 포근한 날씨네요.
まるで初夏を思わせる陽気ですね。
벚꽃이 초봄에 피었다.
桜が春先に咲いた。
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다.
春先になると花粉症の患者が増える。
초봄이지만 아직 차가운 겨울바람이 불고 있다.
春先だが、まだ冷たい冬風が吹いている。
환절기에는 감기에 걸리기 쉽다.
季節の変わり目は風邪にひきやすい。
환절기에 몸 조심하세요!
季節の変わり目は体調気をつけてください!
환절기에 몸 상태가 나빠지는 경우가 많다.
季節の変わり目に体調を崩すことが多い。
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다.
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。
장마철이네요.
梅雨の季節ですね。
장마철에는 매일 비가 옵니다.
梅雨の時には、毎日雨が降ります。
장마철은 비가 많이 내린다.
梅雨時は雨がたくさん降るんだね。
땅속은 사계절 내내 한여름이나 다름없다.
地中は一年中真夏と変わらない。
여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다.
ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。
쨍쨍하게 한여름의 태양이 내리쬐다.
じりじりと真夏の太陽が照りつける。
저는 7월 중순에 귀국합니다.
私は7月中旬に帰国します。
11월 하순에 서울에 가야 해요.
11月下旬にソウルに行かなければならないです。
3월 하순에 다시 연락드리겠습니다.
3月下旬に再度ご連絡差し上げます。
벌써 12월 중순이 지나 12월 말이 다 되어 가네요.
もう12月半ばが過ぎ、もう12月末ですね。
대회는 8월 중순에 끝이 난다.
大会は8月中旬に終わる。
초순은 달의 처음 10일을 의미합니다.
初旬は月の最初の10日を意味します。
3월 초순은 아직 추위가 매섭다.
3月初旬はまだ寒さが厳しい。
싱가포르 대학은 7월 하순 또는 8월 초순에 시작합니다.
シンガポールの大学は、7 月下旬か8月初旬に開始します。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (17/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.