韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
태도가 알쏭달쏭하다.
態度がはっきりしない。
그의 태도가 갑자기 차가워졌다.
彼が急に冷めた態度を取るようになった。
너, 뭐야 그 태도는!
お前、なんだその態度は。
그는 나체로 서핑을 하고 있다.
彼は裸でサーフィンをしている。
그는 나체로 수영을 하고 있다.
彼は裸で水泳をしている。
그는 나체로 바다에 들어갔다.
彼は裸で海に入った。
큰일을 치르다.
重要な行事を執り行う。
큰일을 해내다.
大きなことを成し遂げる。
큰일 났다.
大変だ。
그때 한 여성이 큰소리로 외쳤습니다.
その時、ある女性が大きな声で叫びました。
큰소리로 얘기하지 마세요.
大きな声で話さないでください。
그는 주먹코 때문에 친구들에게 놀림을 받았다.
彼はだんご鼻のせいで友達にからかわれた。
주먹코인 사람은 코가 통통하고 귀여워 보인다.
だんご鼻の人は鼻が丸くてかわいく見える。
배우는 자신의 주먹코를 교정하기 위해 수술을 결정했다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を決意した。
우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다.
私たちの学校は全校生合わせてもわずか5名しかならない。
바람이 나무를 흔들다.
風が木を揺する。
개가 꼬리를 흔들다.
犬がしっぽを振る。
손을 흔들다.
手を振る。
긴장이 풀리다.
緊張が解ける。
인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다.
人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。
긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
소문이 퍼지다.
噂が広がる。
라면이 퍼지다.
ラーメンが伸びる。
요즘 눈병이 퍼지고 있다.
最近目の病気が広がっている。
화재로 집이 전소되었다.
火事で家が全焼された。
큰 화재로 그 집이 전소되어 버렸어요.
大火事でその家が全焼されてしまいました。
화재로 인해 공장이 전소될 위험이 있어요.
火災によって、工場が全焼される危険があります。
먼지를 털다.
ほこりをはたく。
이불을 털다.
ふとんを叩く。
신을 깨끗이 털고 들어오세요.
靴をきれいにはたいてから入ってください。
때를 닦다.
垢を落とす。
때를 밀다.
垢を落とす。垢をする。
때가 끼다.
垢がたまる。
아이를 키우다.
子供を育てる。
능력을 키우다.
能力を発揮する。
꿈을 키우다.
夢をはぐくむ。
집까지 태워 주세요.
家まで乗せて下さい。
비행기 태우지 마세요.
おだてないでください
같은 방향이니까 집까지 태워 드릴게요.
同じ方向ですから家まで乗せてあげますね。
개의 배설물을 치웠다.
犬の排泄物を片付けた。
배설물 처리는 중요하다.
排泄物の処理は大事だ。
공원에서 배설물을 발견했다.
公園で排泄物を見つけた。
언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다.
いつでも戦争が起きそうな状況です。
일이 터졌어요.
緊急事態です。
그동안 흘린 피땀이 아까워서라도 절대 못 버려.
これまで流した血の汗が惜しくて、絶対に捨てられない。
왜 그렇게 흘리고 먹어?
なんでそんなにこぼしながら食べるの?
음식 흘리지 말고 먹어.
食べ物落とさずに食べて。
위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오
上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。
본 것, 느낀 것을 모두 한국어로 표현하고 싶어요.
見たもの、感じたものをすべて韓国語で表現したいです。
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
우리 학교 성적은 평균을 상당히 웃돌고 있다.
私の学校の成績は平均をかなり上回っている。
평균을 계산하다.
平均を計算する。
평균 온도가 상승했다.
平均気温が上昇した。
편의점은 편리하니까 자주 가요.
コンビニは便利だからよく行きます。
판매직은 힘들지만 보람이 있어요.
販売職は大変ですがやりがいがあります。
가게에서 상품을 팔고 있습니다.
店で商品を販売しています。
수출용 신발을 제조하고 있습니다.
輸出向けのシューズを製造しています。
잡지는 한국 문화 등을 소개하는 특별판을 발행했다.
雑誌は、韓国文化などを紹介する韓国特集を発行した。
머지 않아 한반도에도 통일의 날이 올 것이라고 확신합니다.
いずれは韓半島も統一の日が来るのであると確信します。
똥을 누다.
うんちをする。
똥을 싸다.
うんちをする。
똥 마렵다.
うんちがしたい。
나뭇잎이 완전히 푸르러졌구나.
木の葉っぱがすっかり青くなったなぁ。
우주에서 지구가 푸르게 보이는 건 지구 표면의 70%를 덮고 있는 바다 때문이다.
宇宙から地球が青く見えるのは、地球の表面の70%を覆っている海のためだ。
푸른 바다가 아름답다.
青い海が美しい。
대변을 보다.
大便をする。
아침에 대변을 봤다.
朝に大便をした。
대변을 보고 나니 속이 후련하다.
大便をした後、すっきりした。
이런 일은 흔히 있는 일입니다.
こういうことってよくあることです。
그런 모자는 시장에 가면 흔해요.
そんな帽子は市場へいけばいくらでもある。
한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。
힘차게 일주일을 시작합시다.
元気に一週間をスタートしましょう。
힘찬 발걸음을 내딨다.
力強く歩みを踏み出す。
꿈을 향해 힘차게 달려가세요!
夢に向かって力強く走ってください!
그녀는 향수 냄새가 짙다.
彼女は香水の匂いが濃い。
색이 짙다.
色が濃い。
그 그림은 짙은 색채로 그려져 있었다.
その絵は濃い色彩で描かれていた。
일에 철저하다.
仕事に徹する。
철저한 자기 관리가 필요합니다.
徹底した自己管理が必要です。
안전 관리를 철저히 할 필요가 있다.
安全管理を徹底する必要がある。
제 남자친구예요. 매우 잘생겼죠?
私の彼です。とてもハンサムでしょう?
너무 너무 잘생겼다.
すごくカッコいいわ。
실물이 더 잘생겼어요.
実物がよりハンサムです。
생리 예정일이 지났는데도 생리가 오지 않는다.
生理予定日が過ぎたのに生理が来ない。
생리 중에 여성은 기분이 안 좋거나, 배가 아프거나 합니다.
生理中、女性は気分が悪くなったり、お腹が痛くなったりします。
생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다.
生理がはじまるタイミングは個人差が大きいです。
그녀가 갑자기 뒤로 돌아섰어요.
彼女が急に振り返りました。
갑자기 찬성에서 반대로 돌아섰다.
急に賛成から反対に転じた。
위축됐던 소비 심리가 6개월 만에 상승세로 돌아섰다.
萎縮された消費心理が、6カ月ぶりに上昇に転じた。
직접 피부에 닿지 않도록 조심하세요.
直接皮膚に触れないよう気を付けてください。
그녀는 너무 바빠서 연락이 닿지 않아요.
彼女はとても忙しくて連絡がつかないです。
힘 닿는 데까지 최선을 다하겠습니다.
力の及ぶ限りベストを尽くします。
에세이에는 작가의 긴 여정이 고스란히 담겼다.
エッセイには、作家の長い旅路がそのまま盛り込まれている。
계획을 짜다.
計画を組む。
팀을 짜다.
チームを組む。
경영은 계획을 짜는 것이 아니라 실행하는 것이다.
経営は計画を組むことではなく、実行することだ。
넘어질 때 한쪽 손으로 짚었다.
転ぶときに、片方の手をついた。
넘어지는 순간에 손을 짚다.
転んだ拍子に手をつく。
계단에서 넘어져 손을 짚다.
階段で転んで手をつく。
소리를 지르다.
声を上げる。声を張る。
사진이 잘 찍힌다.
写真がよく撮れる。
CCTV에 범인의 모습이 찍혔다.
防犯カメラに犯人の姿が写っていた。
문서에 빨간 도장이 찍혀 있다.
書類に赤い判子が押されている。
지금은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다.
今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬間です。
평생을 함께 하다.
一生を共にする。
엄마는 나를 위해 한평생을 희생했다.
母は僕の為に生涯を費やした。
실제 일어났던 사건을 토대로 꾸며진 영화입니다.
実際に起こった事件をもとに作られた映画です。
분석한 결과를 토대로 보고서를 작성했다.
分析した結果をもとにレポートを作成した。
우리들의 신체는 유전자를 토대로 한다.
私たちの身体は遺伝子を基となっています。
그 코너는 요즘 제일 인기가 많아요.
そのコーナーは最近一番人気があります。
코너에 몰리다.
がけっぷちに追い込まれる。
저 코너에 편의점이 있습니다.
がり角にコンビニがあります。
축제가 열리다.
お祭りが開かれる。
축제가 개최되었다.
お祭りが開催された。
축제 때 같이 놀아요.
祭りの時、一緒に遊びましょう。
피해를 최소한으로 하다.
被害を最小限にする。
어설픈 내 연기에 회의가 생겼다.
中途半端な私の演技に対する疑問の声が起こった。
준비를 서두르다.
準備を急ぐ。
그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다.
彼の為なら何でもやる準備ができている。
무엇을 준비해 드릴까요?
何をご用意しましょうか。
최선의 노력을 다했다.
最善の能力を尽くした。
생활이 좋아지다.
暮らしが良くなる。
생활이 힘들다.
生活が苦しい。
생활이 어렵다.
生活が厳しい。
이게 무슨 버릇없는 짓이야.
これは何と失礼なことなんだ。
그런 짓은 하지 마라.
そんなことはするな。
이제 다시는 이런 짓은 하지 마.
もう決してこんな真似をするな。
이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다.
この問題はみんなで話し合ったうえで、解決しなければならない。
이 문제의 해결 방법을 알고 있습니까?
この問題の解き方分かりますか。
그 지휘관은 위기 상황 해결 능력이 높다.
その指揮官は危機的状況の解決能力が高い。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (516/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.