韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
목욕을 하고 저녁을 먹었습니다.
お風呂に入って夕食を食べました。
목욕을 하다.
お風呂に入る。
따뜻한 물로 목욕하고 잠을 청했다.
温かいお風呂に入り眠ろうとした。
집에 돌아오면 세수합니다.
家に帰ると顔を洗います。
졸릴 때는 커피를 마시거나 세수하거나 해요.
眠い時はコーヒーを飲んだり、顔を洗ったりします。
일에서 돌아오면 바로 세수한다.
仕事から帰ってきたらすぐに顔を洗う。
ソニメウ チャダ
손이 매우 차다.
手がとても冷たい。
저 형제는 얼굴이 똑같아요.
あの兄弟は顔がそっくりです。
두 사람의 목소리가 똑같습니다.
二人の声がそっくりです。
이 그림은 사진과 똑같아요.
この絵は写真にそっくりです。
이 자전거는 초보자에게 알맞다.
この自転車は初心者にいい。
생각보다 못생겼어.
思ってたよりブサイクだった。
대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다.
大学生のほとんどは自分の外見が不細工だと思っている。
얼굴이 못생긴 남자는 성격이 좋다?
顔がブサイクな男性は性格がいい?
봄에 피는 꽃에는 노란 꽃이 많다.
春に咲く花には、黄色い花が多い。
봄이 되니까 노란 꽃이 많이 폈어요.
春になると黄色い花がたくさん咲きました。
노란 양말 주세요.
黄色靴下ください。
돈을 조금씩 모아서 생일 선물을 사는 건 어떨까요?
お金を少しずつ集めて、 誕生日プレゼントを買うのはどうでしょうか。
부끄러워서 얼굴이 빨개졌다.
恥ずかしくなって顔が赤くなった。
빨간 사무실 의자가 밝은 분위기를 연출합니다.
赤いオフィスチェアが明るい雰囲気を演出します。
빨간 수영복이 여름 바다에서 눈길을 끕니다.
赤い水着が夏の海で目を引きます。
까맣게 몸을 태우다.
真っ黒く日焼けする。
이 치즈 케익은 까만 표면이 인상적이다.
このチーズケーキは真っ黒い表面が印象的だ。
대부분의 한국 사람의 머리는 까매요.
多くの韓国人の髪は黒いです。
늦어서 미안합니다.
遅れて、すみません。
답장 늦어서 미안해요.
返事遅くなってすいません。
갑자기 전화드려서 미안합니다.
突然お電話差し上げてごめんなさい。
한가해서 죽겠어요.
あまりにも暇で死にそうです。
내일 한가하세요?
明日暇ですか?
지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요?
いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか?
한국의 유명한 관광지는 어디예요?
韓国の有名な観光地はどこですか。
브라질은 축구로 유명한 나라예요.
ブラジルはサッカーで有名な国です。
이 박물관은 건물이 아름답기로 유명해요.
この博物館は建物がきれいな事で有名です。
그와 나는 관심사가 비슷하다.
彼と私は興味のあることが似ている。
그들의 사고방식은 비슷하다.
彼らの考え方は似ている。
형과 나는 얼굴은 비슷한데 성격은 다르다.
兄と私は顔は似ているけど性格は違う。
나이가 중요한가요?
年が大事なんですか?
이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다
この証拠は真実の記憶と保全のために重要である
중요한 거 아냐.
別に大したことじゃないよ。
활발해서 친구가 많아요.
活発なので友達が多いです。
활발한 성격이라 차분하지 않게 느껴질 수도 있어요.
活発な性格なので、落ち着きがないと感じられるかもしれません。
기업도 국내외 환경 변화에 맞춰 스스로 혁신하는 움직임이 활발해졌다.
企業も国内外の環境変化に合わせて、自ら革新する動きが活発化している。
장난이 심하다.
冗談が過ぎる。
올해는 태풍으로 심한 피해를 입었다.
今年は台風で甚だしい被害をうけた。
이런 현상은 앞으로 더 심해질 것입니다.
このような現状は今後さらにひどくなるでしょう。
영희는 가끔 편지를 보내 오기도 한다.
ヨンヒはたまに手紙をよこすこともある。
나도 가끔 술을 마셔요.
私もときどきお酒を飲みます。
회사 일로 가끔 영국에 갑니다.
会社の仕事でときどきイギリスに行きます。
보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다.
普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。
보통 매일 아침 다섯시에 일어난다.
普通、毎日朝5時に起きる。
보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요.
普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。
한국 사람은 대개 친절합니다.
だいたい韓国人は親切です。
일을 못하는 사람은 대개 숫자에 매우 약하다.
仕事のできない人はだいたい数字に弱すぎる。
대개 사람은 자신의 인생은 자신의 것이라고 생각한다.
大体は、人は自分の人生は自分のものだと考える。
주말엔 주로 뭐 하면서 보내세요?
週末にはおもに何をなさいますか。
전혀 모르겠어.
まったく知らない。
전혀 모르는 사람입니다.
まったく知らない人です。
사건과 전혀 관계없어요.
事件とは全く関係ないです。
돈도 거의 다 떨어졌다.
お金もほとんどなくなった。
거의 완성됐어요.
ほぼ完成しました。
거의 다 왔어.
あと少しで着く。
종종 만나다.
しばしば会う。
앞으로도 종종 들러 주세요.
今後も時々お寄りください。
종종 놀러 오세요.
時々遊びに来てください。
한 번도 없다.
一度もない。
한국에는 한 번도 가 본 적이 없어요.
韓国には 一度も 行った事がありません。
한 번도 그녀에게 사랑한다는 말을 할 수 없었습니다.
一度も彼に愛してるという言葉を言えなかった。
영화 자주 봐요?
映画をよく見ますか
집에서도 한국 요리를 자주 먹어요.
家でも韓国料理をよく食べます。
한국 요리를 먹으로 신오쿠보에 자주 가요.
新大久保に韓国料理をよく食べに行きます。
그러면 미리 말해 줬어야지.
それなら前もって言ってくれないと。
미리 말 못 한 건 미안해.
先に言わなかったのはごめん。
미리 도착 시각을 알려 주세요.
あらかじめ到着時刻を知らせてください。
곧 가겠습니다.
すぐ行きます。
일이 끝나면 곧 전화 드리겠습니다.
仕事が終わるとすぐお電話さしあげます。
일이 끝나면 곧 집으로 오세요.
仕事が終わったらすぐ家に来てください。
방금 돌아왔어요.
ついさっき帰りました。
방금 막 돌아온 참이다.
ちょうど今帰ったところだ。
그녀는 방금 전에 돌아갔습니다.
彼女はついさっき帰りました。
잠깐 기다려 주세요.
ちょっとお待ちください。
잠깐 괜찮으세요?
ちょっとよろしいですか。
잠깐만 기다려 줘.
ちょっと待って。
오래 기다리셨죠.
長くお待ちになったでしょ。
치료가 오래 걸린다.
治療が長くかかる。
여자가 남자보다 훨씬 오래 산다.
女性は男性よりはるかに長く生きる。
그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다.
彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。
요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다.
このところずっと雨が降り続けているので、道がぬかるんでいる。
일이 끝날 때까지 그녀를 계속 기다렸습니다.
仕事が終わるまで彼女をずっと待ちました。
질문에 바로 대답하다.
質問にすぐ答える。
그는 대학 졸업 후에 바로 결혼했습니다.
彼は大学を卒業してからすぐ結婚しました。
바로 가겠습니다.
すぐ行きます。
우선 돈부터 주세요.
まずお金から下さい。
우선 아침부터 먹자.
まず朝ご飯を食べよう。
그 어떤 것보다 가족이 우선이었다.
どんな事よりも家族が最優先だった。
일찍 일어나다.
早く起きる。
일찍 도착하다.
早く着く。
일찍 왔네?
早くついたね。
벌써 떠났어요.
すでに行きました。
아들이 벌써 중학생이 됐습니다.
息子がもう中学生になりました。
벌써 시간이 이렇게 됐네.
もう、こんな時間か。
이 책을 모두 읽는데 한 시간 걸립니다.
この本をすべて読むには1時間かかります。
그 과일을 모두 주세요.
その果物をすべて下さい。
이거랑 그거랑 저거랑 모두 맜있어요.
これとそれとあれとすべてが美味しいです。
그는 약간의 돈을 가지고 있다.
彼は少しのお金を持っている。
나는 그에 관해서 약간 알고 있다.
僕は彼のことを若干知っています。
나는 영어를 약간 할 수 있습니다.
僕は少し英語が話せます。
매우 중대한 사건이 발생했습니다.
非常に重大な事件が発生しました。
매우 유감입니다.
大変遺憾です。
그 얼음은 매우 두꺼워서 얼음 위를 걸을 수 있었다.
その氷はとても厚かったので、氷の上をあるくことができた。
물 좀 주세요.
ちょっと水ください
여기요, 반찬 좀 더 주세요.
すみません、おかずもうちょっと下さい。
시내 구경 좀 시켜 주세요.
市内をちょっと案内してください。
조금 늦었어요.
少し遅れました。
조금 기다려 주세요.
少し待って下さい。
소금을 조금 넣어 주세요.
塩を少し入れてください。
비는 그다지 내리지 않았다.
雨はそれほど降ってなかった。
그다지 놀랄 것은 없다.
敢えて驚くには当たらない。
이 드라마는 그다지 재밌지 않아요.
このドラマはあまり面白くないです。
지금 제일 만나고 싶은 사람은 누구 입니까?
今一番会いたい人は誰でしょうか。
제일 잘 팔리는 상품은 핸드폰입니다.
一番よく売れる商品は携帯です。
어떤 때든 자신의 건강을 제일로 생각하다.
どんな時でも自分の健康を第一に考える。
아주 아름다워요.
とても美しいです。
당신을 만나서 아주 기뻤습니다.
あなたに会えてとても嬉しかったです。
우리 고양이는 아주 자기가 주인인 것처럼 잘난 척 한다.
うちの猫は、さも自分が主人のように偉そうにしている。
이 가게의 대응은 너무 심하다.
この店の対応はあまりにひどい。
너무 커서 놀랐다.
あまりに大きくてびっくりした。
방이 너무 추워요.
部屋が寒すぎます。
새로 바뀌었다.
新しく変わった。
새로 준비하다.
新たに準備する。
새로 집을 장만했다.
新たに家を購入したを。
오히려 이것이 낫다.
むしろこれがいい。
제가 있으면 오히려 방해 되지 않을까요?
私がいると、 むしろ邪魔になるんじゃないでしょうか。
나는 여름보다 오히려 겨울이 좋다.
僕は夏よりむしろ冬が好き。
그녀는 드디어 성공했습니다.
彼女はついに成功しました。
드디어 내일부터 휴가입니다.
いよいよ明日から休暇です。
드디어 시험에 합겼습니다.
とうとう試験に受かりました。
우연히 만나다.
偶然に出会う。
우연히 사고가 일어났다.
偶然、事件が起こった。
우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다.
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。
반드시 성공하겠습니다.
必ず成功します。
반드시 잘 될 거야.
絶対にうまくいくよ。
부자가 반드시 행복한 것은 아니다.
お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (146/213)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.