イカ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
イカの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
막(マク) やたらに、むやみに、めちゃくちゃに、勝手に、いいかげんに、でたらめに
화(ファ) 怒り
닻(タッ) 錨、碇
곧(コッ) すなわち、言いかえれば
분(プン) 怒り
웃돈(ウッドン) 追い金、追い銭、追加で払うお金
개각(ケガク) 内閣改造
이깟(イカッ) これしきの、これくらいの、この程度の
명가(ミョンガ) 名家、名門
경과(キョングァ) 経過
미화(ミファ) 米貨、ドル、アメリカの通貨
내각(ネガク) 内閣
개혁(ケヒョク) 改革
재회(チェフェ) 再会
생화(センファ) 生花
성과(ソンックァ) 成果、出来
몸집(モムッチプ) 体つき、規模、身なり、体格、図体、体の大きさ
허튼(ホトゥン) でたらめ、いいかげんな
협잡(ヒョプジャプ) ごまかし、インチキ、いかさま
폐간(ペガン) 廃刊
졸속(チョルッソク) いい加減、手抜き、拙速
경관(キョングァン) 警官
성질(ソンジル) 性質、性格
엿새(ヨッセ) 6日間、6日
해답(ヘダプ) 解答、答え、正解、答案
염가(ヨムッカ) 廉価、低価、激安
오죽(オチュク) いかに、さぞかし、どんなにか
뗏목(テンモク) 筏、いかだ、浮き木
꼴등(コルットゥン) 最下位、ビリ
덮다(トプタ) 覆う、覆い隠す、閉じる
썸남(ソムナム) いい関係の男性、友達以上恋人未満の男、好感を持つ男性、いい感じの人
저가(チョッカ) 格安、低価
대회(テフェ) 大会、コンペ
영감(ヨンガム) インスピレーション、霊感
성감(ソンガム) 性感
한치(ハンチ) やりいか
정가(チョンカ) 定価
분노(プンノ) 怒り、憤り、憤慨、激怒
쾌감(ケグァム) 快感
꼴찌(コルッチ) びり、最下位、どんじり
회관(フェグァン) 会館
타짜(タチャ) いかさま師
외곽(ウェガク) 外郭、外のかこい、郊外
배가(ペガ) 倍加
재개(チェゲ) 再開
폐가(ペガ) 廃家、廃屋
거장(コジャン) 巨匠、大家
명장(ミョンジャン) 名将、名監督
배관(ペグァン) 配管
성격(ソンッキョク) 性格
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/15)

<イカの韓国語例文>
내 행동이 책잡히지 않을까 걱정돼요.
自分の行動が責められないか心配です。
투표 과정에 부정이 있었을 것으로 의심된다.
投票過程に不正があったのではないかと疑われる。
그의 원칙은 어떤 상황에서도 변치 않았다.
彼の原則はいかなる状況でも変わらなかった。
수박에 함유되어 있는 포도당과 과당은 피로와 갈증을 해소시켜 준다.
イカに含有されているブドウ糖と果糖は疲労とのどの渇きを解消させてくれる。
책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다.
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。
칭찬받고 어깨를 으쓱거리다.
褒められて肩をいからす。
경쟁자를 뒤쫓아가다.
競争相手を追いかける。
개가 고양이를 뒤쫓아가네.
犬が猫を追いかけて行くよ。
도둑을 뒤쫓아가다.
泥棒を追いかけて行く。
잘못을 인정하지 않아 벌세우다.
過ちを認めないから罰を罰した。
가설이 올바른지 확인하다.
仮説が正しいかどうか確かめる。
일이 잘못되어 내가 덤텡이를 썼다.
物事がうまくいかずに私が不当な迷惑を被った。
짐작대로 일이 잘 풀리지 않았다.
予想どおり物事はうまくいかなかった。
국경 경비대원이 한 명의 밀입국자를 쫓고 있다.
国境警備隊員がひとりの密入国者​を追いかけている。
갑오징어는 헤엄칠 때 껍데기를 사용하여 물을 밀어낸다.
コウイカは泳ぐとき殻を使って水を押し出す。
헛다리를 짚을까 봐 걱정된다.
見当違いをするのではないかと心配だ。
이곳은 농사가 잘되지 않는 불모지이다.
ここは農業がうまくいかない不毛の地だ。
이런 판국에 어떻게 해야 할지 모르겠다.
このような状況でどうすればいいかわからない。
강아지가 공을 쫓아 구르는 모습이 귀엽다.
子犬がボールを追いかけて転がる姿が可愛い。
새로운 노래방 기기가 도입되었어요.
新しいカラオケ機械が導入されました。
회사 일이 잘 안 돼서 속앓이를 많이 했다.
会社の仕事がうまくいかずに胸を痛めた。
절망을 딛고 희망을 찾아가야 한다.
絶望を踏みしめて希望を見つけていかなければならない。
낚시할 때 뜰채를 꼭 챙겨야 한다.
釣りをするときは必ずすくい網を持っていかなければならない。
호기를 부리다가 일이 뜻대로 되지 않았다.
豪気を振るったが、うまくいかなかった。
계획에 빵구가 나서 모든 것을 다시 준비했다.
計画がうまくいかず、すべてをやり直した。
그 모지리 때문에 일이 꼬였다.
あの馬鹿のせいで物事がうまくいかなかった。
그 머저리 덕분에 일이 꼬였다.
あの馬鹿のおかげで物事がうまくいかなかった。
너도 실수했잖아! 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라는 거야.
お前もミスしたじゃないか!目くそ鼻くそを笑うだよ。
개발이 잘 안돼서 출시가 늦어졌다.
開発がうまくいかず発売が遅れた。
커뮤니케이션이 잘 안돼서 오해가 생겼어요.
コミュニケーションがうまくいかず誤解が生じた。
계획이 잘 안돼서 다시 수정해야 해요.
計画がうまくいかなくて、また修正しなければならない。
요즘 일이 잘 안돼서 스트레스를 많이 받아요.
最近仕事がうまくいかなくてストレスが多いです。
사업이 잘 안돼서 걱정이에요.
事業がうまくいかなくて心配です。
한낱 소문일 뿐이니 너무 믿지 마라.
ただの噂にすぎないからあまり信じるな。
아니 원, 이것 봐, 다 엉망이잖아.
まったく、見てよ、全部めちゃくちゃじゃないか。
아니 원, 어떻게 해야 할지 모르겠어.
まったく、どうしたらいいかわからないよ。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다.
犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。
꽤 늦네. 비가와서 그런가.
結構遅いね。雨のせいかな。
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
일이 잘 안 풀려서 속상합니다.
仕事がうまくいかなくて悔しいです。
되는 일도 없고 정말 속상해요.
何もうまくいかなくていらいらします。
사업이 잘 안되어 속상했다.
事業がうまくいかなくてむしゃくしゃとした。
그들은 산 속에서 길을 잃은 등산객을 구조했습니다.
彼らは山中で迷子になったハイカーを救助しました。
길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자.
道に迷うといけないから地図を持って行こう。
길을 잃지 않았는지 걱정했습니다.
道に迷ったのではないかと心配しました。
이 가방은 너무 싸서 혹시 짝퉁 아닐까 걱정돼요.
このカバン、あまりにも安いから偽物じゃないか心配です。
그의 부탁이라면 거절할 수 없을 것이다.
彼の頼みなら、断るわけにはいかないだろう。
아무것도 아니니까 그냥 잊으세요.
何でもないからそのまま忘れてください。
오징어를 회 친다.
イカを刺身にする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.