イカ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
イカの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
곧(コッ) すなわち、言いかえれば
화(ファ) 怒り
분(プン) 怒り
막(マク) やたらに、むやみに、めちゃくちゃに、勝手に、いいかげんに、でたらめに
닻(タッ) 錨、碇
배관(ペグァン) 配管
성격(ソンッキョク) 性格
체격(チェギョク) 体格
이하(イハ) 以下
회관(フェグァン) 会館
개관(ケグァン) 開館
상봉(サンボン) 対面、出会い、再会
타짜(タチャ) いかさま師
뇌관(ネグァン) 雷管、非常に敏感な懸案
개각(ケガク) 内閣改造
경관(キョングァン) 警官
외곽(ウェガク) 外郭、外のかこい、郊外
배가(ペガ) 倍加
재회(チェフェ) 再会
영감(ヨンガム) インスピレーション、霊感
성감(ソンガム) 性感
분노(プンノ) 怒り、憤り、憤慨、激怒
쾌감(ケグァム) 快感
위협(ウィヒョプ) 脅威、威嚇
순풍(スンプン) 追い風、順風満帆、追風、有利な状況
본선(ポンソン) 本選、決選、本大会、決勝トーナメント
꾀다(クェダ) 惑わす、誘う、誘いかける、たらす、そそのかす
미존(ミジョン) 途方もなく存在感が大きい
폐간(ペガン) 廃刊
예각(イェカク) 鋭角
대각(テガク) 対角
내각(ネカク) 内角
외각(イェガク) 外角
닻줄(タッチュル) いかり綱、碇綱、錨綱
미화(ミファ) 米貨、ドル、アメリカの通貨
생가(センガ) 生家、生まれた家
대회(テフェ) 大会、コンペ
명확(ミョンファク) 明確
꽃집(コッチプ) 花屋、生花店
체구(チェグ) 体格、からだつき、体の大きさやサイズ
살림(サルリム) 暮らし、切り盛り、生活、家事、所帯
성과(ソンックァ) 成果、出来
몸집(モムッチプ) 体つき、規模、身なり、体格、図体、体の大きさ
뗏목(テンモク) 筏、いかだ、浮き木
허튼(ホトゥン) でたらめ、いいかげんな
허준(ホジュン) ホジュン~宮中医官への道~
재개(チェゲ) 再開
거장(コジャン) 巨匠、大家
명장(ミョンジャン) 名将、名監督
정관(チョングァン) 定款
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/15)

<イカの韓国語例文>
일도 과유불급이니 적당히 쉬어라.
仕事もやりすぎはよくないから、適度に休みなさい。
은거는 단순한 도피가 아닐 수도 있다.
隠居は単なる逃避ではないかもしれない。
가난하다고 사람을 천대해서는 안 된다.
貧しいからといって人を見下してはいけない。
대충 얼마나 걸릴까요?
大体どのくらいかかりますか。
시간은 넉넉잡아 두 시간 정도 걸린다.
時間は余裕を見て2時間くらいかかる。
어머니는 아이에게 모르는 사람을 따라가지 말라고 신신당부했다.
母は子どもに、知らない人についていかないようくれぐれも念を押した。
성격차가 큰 커플은 갈등이 많다.
性格差が大きいカップルは衝突が多い。
이번 달에 새로운 레스토랑이 문을 열어요.
明日、新しいカフェがオープンします。
내일은 새로운 카페가 문을 엽니다.
明日、新しいカフェがオープンします。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
오징어가 졸깃졸깃해서 계속 씹게 된다.
イカがコリコリしていて噛み続けてしまう。
그쪽 의견은 어떠세요?
そちらのお考えはいかがですか。
집에서 회사까지는 그쯤 걸려요.
家から会社まではそのくらいかかります。
기우뚱 선 모습이 귀여웠다.
よろよろ立つ姿がかわいかった。
팀의 스트라이커가 골망을 흔들었다.
チームのストライカーがゴールネットを揺らした。
음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다.
食べ物がおいしかったせいか、客たちは長く滞在した。
스트레스를 많이 받아서인지 잠을 잘 못 잤다.
ストレスをたくさん受けたせいか、よく眠れなかった。
시험 준비를 열심히 해서인지 자신감이 생겼다.
試験勉強を一生懸命したせいか、自信がついた。
운동을 많이 해서인지 건강이 좋아졌다.
運動をたくさんしたせいか、健康になった。
날씨가 흐려서인지 기분이 우울하다.
天気が曇っているせいか、気分が沈んでいる。
요즘 바빠서인지 피곤이 잘 풀리지 않는다.
最近忙しいせいか、疲れがなかなか取れない。
사람들이 많이 모였는데 그래서인지 분위기가 활기찼다.
人がたくさん集まったせいか、雰囲気が活気にあふれていた。
낯선 얼굴이 많아 어떻게 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。
그는 강한 카리스마로 우두머리가 되었다.
彼は強いカリスマ性で首領になった。
추우니까 든든하게 입고 나가요.
寒いから服をしっかりと着て出かけなさい。
거참, 왜 이렇게 일이 꼬이는 거야?
ああもう、どうしてこんなに物事がうまくいかないのか。
이유 여하를 막론하고 예외는 없다.
いかなる理由があっても、例外はない。
이유 여하를 막론하고 본인 확인이 필요하다.
理由のいかんを問わず、本人確認が必要だ。
이유 여하를 막론하고 허위 사실은 처벌 대상이다.
いかなる理由であれ、虚偽の事実は処罰の対象だ。
이유 여하를 막론하고 참석이 의무다.
理由のいかんを問わず、出席は義務だ。
이유 여하를 막론하고 폭력은 용납되지 않는다.
いかなる理由があっても、暴力は許されない。
이유 여하를 막론하고 규칙은 지켜야 한다.
理由のいかんを問わず、規則は守らなければならない。
어떤 사람에게는 쉬운 일이 아닐 수 있다.
ある人にとっては簡単なことではないかもしれない。
몽니 때문에 일이 꼬였다.
わがままのせいで事がうまくいかなかった。
내 한 표가 사표가 될까 봐 걱정했다.
自分の一票が死票になるのではないかと心配した。
쓸개즙이 부족하면 소화가 잘 안 된다.
胆汁が不足すると消化がうまくいかない。
성질머리 탓에 일이 꼬였다.
気性のせいで物事がうまくいかなかった。
이 일은 별것 아니니까 금방 끝나요.
この仕事は大したことないからすぐ終わります。
어떤 형태의 강제노역에도 단호하게 반대한다.
いかなる形の強制労働にも断固反対する。
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다.
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。
친한 사이니까 메롱도 웃고 넘긴다.
仲がいいから、べーっとされても笑って流せる。
독종이라서 주변에서 말려도 소용없다.
しぶといから、周りが止めても無駄だ。
독종이라서 끝까지 포기하지 않는다.
しぶといから最後まで諦めない。
팔씨름으로 누가 더 센지 가렸어요.
腕相撲でどちらが強いか決めました。
오징어를 초장에 찍어 먹었어요.
イカを酢コチュジャンにつけて食べました。
내 행동이 책잡히지 않을까 걱정돼요.
自分の行動が責められないか心配です。
투표 과정에 부정이 있었을 것으로 의심된다.
投票過程に不正があったのではないかと疑われる。
그의 원칙은 어떤 상황에서도 변치 않았다.
彼の原則はいかなる状況でも変わらなかった。
수박에 함유되어 있는 포도당과 과당은 피로와 갈증을 해소시켜 준다.
イカに含有されているブドウ糖と果糖は疲労とのどの渇きを解消させてくれる。
책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다.
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.