公の韓国語の意味
<見出し語>
<公の韓国語例文>
| ・ | 탈춤 공연을 보러 갔어요. |
| 仮面舞踏の公演を見に行きました。 | |
| ・ | 우편집배원 모집 공고를 봤어요. |
| 郵便配達員の募集公告を見ました。 | |
| ・ | 기찻길 옆 공원에서 놀아요. |
| 線路脇の公園で遊びます。 | |
| ・ | 학수고대하던 영화가 개봉했다. |
| 待ちに待った映画が公開されました。 | |
| ・ | 친고죄는 공소시효가 짧아요. |
| 親告罪は公訴時効が短いです。 | |
| ・ | 환영사 후에 공식 발표가 이어졌다. |
| 歓迎の辞の後に公式発表が続いた。 | |
| ・ | 관공서에서는 정기적으로 이임식 행사가 열린다. |
| 官公庁では定期的に離任式の行事が行われる。 | |
| ・ | 구단 숙소는 팬들에게 개방된다. |
| クラブチームの宿舎はファンに公開される。 | |
| ・ | 매립지에는 인공 호수나 공원이 만들어질 수 있습니다. |
| 埋立地には人工の湖や公園も作られることがあります。 | |
| ・ | 바다를 매립하여 공원을 만들었다. |
| 海を埋め立てて公園を作った。 | |
| ・ | 이 말은 공식 문서에서 통용되지 않는다. |
| この言葉は公式文書では通用しない。 | |
| ・ | 명문화된 규정은 모두에게 공평하게 적용된다. |
| 明文化された規定はすべての人に公平に適用される。 | |
| ・ | 슬픈 영화에서 주인공이 오열하는 장면이 인상적이었다. |
| 悲しい映画で主人公が嗚咽する場面が印象的だった。 | |
| ・ | 무소속 후보의 공약을 검토해 봐야 한다. |
| 無所属候補の公約を検討しなければならない。 | |
| ・ | 고성방가는 공공질서를 해치는 행위다. |
| 大声で騒ぐことは公共の秩序を乱す行為だ。 | |
| ・ | 공공기관에서 복무한 경험이 있다. |
| 公共機関で服務した経験がある。 | |
| ・ | 공식적인 답변을 드리겠습니다. |
| 公式な返答をいたします。 | |
| ・ | 개혁된 제도는 투명성과 공정성을 높였다. |
| 改革された制度は透明性と公正さを高めた。 | |
| ・ | 공공기관에 출입하는 사람들을 체크한다. |
| 公共機関への出入り者をチェックする。 | |
| ・ | 별칭이 공식 명칭보다 더 유명하다. |
| 別称が公式名称よりも有名だ。 | |
| ・ | 구청장은 공공복지 정책을 발표했다. |
| 区長は公共福祉政策を発表した。 | |
| ・ | 복화술 공연은 마술과 함께 자주 진행된다. |
| 腹話術の公演はマジックと一緒に行われることが多い。 | |
| ・ | 그는 고의로 공공시설을 손괴했다. |
| 彼は故意に公共施設を損壊した。 | |
| ・ | 재무 보고서 공개를 유보했다. |
| 財務報告書の公開を保留した。 | |
| ・ | 그 공해는 심각한 해악을 끼쳤다. |
| その公害は深刻な害悪をもたらした。 | |
| ・ | 여학생들이 공연을 준비하고 있다. |
| 女子学生たちが公演を準備している。 | |
| ・ | 그는 공개적으로 친구를 희롱하는 행동을 보였다. |
| 彼は公然と友人をからかう行動を見せた。 | |
| ・ | 공식 기념식이 중앙광장에서 거행될 것이다. |
| 公式記念式が中央広場で挙行されるだろう。 | |
| ・ | 공연장은 오늘 밤 7시에 개장된다. |
| 公演場は今夜7時に開場される。 | |
| ・ | 공연을 보며 완전히 도취되었다. |
| 公演を見て完全に夢中になった。 | |
| ・ | 공연장 안이 관객들로 인해 들썩거렸다. |
| 公演会場は観客でざわめいた。 | |
| ・ | 고문 영상이 공개되어 큰 사회적 파장이 일어났다. |
| 拷問映像が公開され大きな社会的波紋を呼んだ。 | |
| ・ | 모든 의견을 공정하게 고려해서 결정을 내렸다. |
| すべての意見を公平に考慮して決定を下した。 | |
| ・ | 대회 일정이 공식적으로 결정되었다. |
| 大会の日程が公式に決まった。 | |
| ・ | 공공기관의 부당한 업무 처리에 대한 시정 요구가 있었다. |
| 公共機関の不当な処理に対する是正要求があった。 | |
| ・ | 불공정한 거래 관행은 시정되어야 한다. |
| 不公平な取引慣行は是正されなければならない。 | |
| ・ | 산책로는 공원 외곽을 따라 조성되어 있다. |
| 散歩道は公園の外縁に沿って整備されている。 | |
| ・ | 공연 입장에 최소 2시간 이상 소요될 예정이니 여유 있게 도착하시기 바랍니다. |
| 公演の入場に少なくとも2時間以上がかかるとみられるだけに、余裕をもって到着してください。 | |
| ・ | 유산이 상속인들 사이에 공평하게 분배되었다. |
| 遺産が相続人の間で公平に分配された。 | |
| ・ | 대사관에서는 외국인에게 비자를 발급한다. |
| 在外公館では外国人にビザを発給する。 | |
| ・ | 관공서에서 증명서를 발급해 준다. |
| 官公署で証明書を発給してくれる。 | |
| ・ | 국제 축구 연맹이 대회를 공인했다. |
| 国際サッカー連盟が大会を公認した。 | |
| ・ | 협회가 이 자격증을 공인한다. |
| 協会がこの資格証を公認する。 | |
| ・ | 공공의 이익을 위해 일하지 않는 공무원이 개탄스럽다. |
| 公共の利益のために働かない公務員が嘆かわしい。 | |
| ・ | 많은 사람들이 공연장에 운집했다. |
| 多くの人々が公演会場に集まった。 | |
| ・ | 가점 제도는 공정한 경쟁을 위한 목적이 있다. |
| 加点制度は公正な競争のための目的がある。 | |
| ・ | 대학의 재직자 명단이 웹사이트에 공개되었다. |
| 大学の在職者名簿がウェブサイトで公開された。 | |
| ・ | 공직자가 향응을 받는 것은 법으로 금지되어 있다. |
| 公務員が接待を受けることは法律で禁止されている。 | |
| ・ | 여름방학에는 새로운 SF 블록버스터가 개봉될 예정이다. |
| 夏休みには新しいSFブロックバスターが公開される予定だ。 | |
| ・ | 블록버스터 개봉일에는 전국 극장이 만원을 이룬다. |
| ブロックバスター公開日には全国の映画館が満員になる。 |
