公の韓国語の意味
<見出し語>
<公の韓国語例文>
| ・ | 사진을 찍으러 공원에 갔습니다. |
| 写真を撮りに公園へ行きました。 | |
| ・ | 관객과의 교감이 공연의 힘입니다. |
| 観客との共感が公演の力です。 | |
| ・ | 행사가 공원 전역에서 진행됩니다. |
| イベントは公園全域で行われます。 | |
| ・ | 국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다. |
| 国民が感じる不公正さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。 | |
| ・ | 본사로부터 공식 발표가 있었습니다. |
| 本社から公式発表がありました。 | |
| ・ | 일부 공무원이 업체와 유착한 사실이 드러났습니다. |
| 一部の公務員が業者と癒着していた事実が明らかになりました。 | |
| ・ | 원안을 사전에 공표해 주민 여러분으로부터 의견을 여쭈겠습니다. |
| 原案を事前に公表し,住民の皆さんからご意見をうかがいます。 | |
| ・ | 가상통화 규제의 법률 초안을 공표했습니다. |
| 仮想通貨規制の法律の草案を公表しました。 | |
| ・ | 소년은 부친에게 받은 정신적 모욕을 인터넷상에 공개해 반향을 일으키고 있다. |
| 少年は父親から受けた精神的侮辱を、ネット上に公開し反響を呼んでいる。 | |
| ・ | 오피셜로 계약이 확정되었습니다. |
| 公式に契約が確定しました。 | |
| ・ | 아직 오피셜 발표 전입니다. |
| まだ公式発表前です。 | |
| ・ | 오피셜 정보만 믿으세요. |
| 公式情報だけを信じてください。 | |
| ・ | 오피셜 발표를 기다리고 있습니다. |
| 公式発表を待っています。 | |
| ・ | 오피셜 계정에서 공지가 올라왔습니다. |
| 公式アカウントから告知が出ました。 | |
| ・ | 이 소식은 오피셜이 아닙니다. |
| このニュースは公式ではありません。 | |
| ・ | 구단에서 오피셜을 발표했습니다. |
| 球団が公式発表をしました。 | |
| ・ | 오피셜로 확인된 정보입니다. |
| 公式に確認された情報です。 | |
| ・ | 아직 오피셜은 아닙니다. |
| まだ公式ではありません。 | |
| ・ | 오피셜 발표가 나왔습니다. |
| 公式発表が出ました。 | |
| ・ | 재개봉으로 새로운 관객을 모았습니다. |
| 再公開によって新しい観客を集めました。 | |
| ・ | 그는 재개봉된 영화를 다시 감상했습니다. |
| 彼は再公開された映画をもう一度鑑賞しました。 | |
| ・ | 재개봉 일정이 발표되었습니다. |
| 再公開の日程が発表されました。 | |
| ・ | 재개봉을 기념해 이벤트가 열렸습니다. |
| 再公開を記念してイベントが開かれました。 | |
| ・ | 이 작품은 여러 번 재개봉되었습니다. |
| この作品は何度も再公開されています。 | |
| ・ | 재개봉된 영화가 큰 인기를 끌고 있습니다. |
| 再公開された映画が大きな人気を集めています。 | |
| ・ | 그는 재개봉을 기다리고 있습니다. |
| 彼は再公開を待っています。 | |
| ・ | 인기 영화가 재개봉됩니다. |
| 人気映画が再公開されます。 | |
| ・ | 재개봉 소식을 듣고 다시 보러 갔습니다. |
| 再公開の知らせを聞いて、もう一度見に行きました。 | |
| ・ | 이 영화는 재개봉되었습니다. |
| この映画は再公開されました。 | |
| ・ | 데이터가 공개적으로 개방되었다. |
| データが公開されて開放された。 | |
| ・ | 공원이 시민들에게 개방되었다. |
| 公園が市民に開放された。 | |
| ・ | 새로운 법이 공식적으로 선포되었다. |
| 新しい法律が正式に公布された。 | |
| ・ | 그는 회사를 대리해 공식 입장을 발표했다. |
| 彼は会社を代理して公式見解を発表した。 | |
| ・ | 아이들이 공원에서 뜀박질하고 있다. |
| 子どもたちが公園でぴょんぴょん走っている。 | |
| ・ | 공연이 끝나고 뒤풀이를 했어요. |
| 公演が終わって打ち上げをしました。 | |
| ・ | 직원이 공개적으로 모집되었다. |
| 職員が公開で募集された。 | |
| ・ | 평가 기준에 따라 공정하게 감점했다. |
| 評価基準に従って公平に減点した。 | |
| ・ | 도청된 내용이 언론에 공개되었다. |
| 盗聴された内容がメディアに公開された。 | |
| ・ | 공연을 보며 넋을 잃었다. |
| 公演を見ながら我を忘れた。 | |
| ・ | 그 공원의 잔디는 잘 손질되어 있어요. |
| その公園の芝生はよく手入れされています。 | |
| ・ | 이 공원은 잔디와 다수의 수목이 무성한 아름다운 공원으로 산책도 가능합니다. |
| この公園は、芝生と多数の樹木が生い茂る美しい公園として散策も可能です。 | |
| ・ | 결원이 발생하면 채용 공고를 내야 한다. |
| 欠員が発生したら採用公告を出さなければならない。 | |
| ・ | 비공인 경로로 입수한 정보다. |
| 非公認のルートで入手した情報だ。 | |
| ・ | 비공인 기록이지만 참고용으로 사용할 수 있다. |
| 非公認の記録だが参考用には使える。 | |
| ・ | 비공인 행사이므로 주최 측이 책임지지 않는다. |
| 非公認のイベントなので主催者は責任を負わない。 | |
| ・ | 비공인 인증서는 효력이 없다. |
| 非公認の認証書には効力がない。 | |
| ・ | 비공인 서버를 사용하면 계정이 정지될 수 있다. |
| 非公認サーバーを使うとアカウントが停止される可能性がある。 | |
| ・ | 그는 비공인 기록을 세웠다. |
| 彼は非公認の記録を作った。 | |
| ・ | 학교에서는 비공인 동아리 활동을 금지한다. |
| 学校では非公認のサークル活動を禁止している。 | |
| ・ | 비공인 자료이므로 신뢰할 수 없다. |
| 非公認の資料なので信頼できない。 |
