切る 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
切るの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
끊다(クンタ) 断つ、切る、辞める
치다(チダ) 切る、すく
베다(ペダ) 切る、刈る
떼다(テダ) 剥がす、切る、発行する、剥ぐ
전지(チョンジ) 剪定、剪枝、枝切り、樹木の枝を切ること
썰다(ッソルタ) 切る、刻む
깍다(カクッタ) 削る、切る、剃る、刈る、剥く
째다(チェダ) 裂く、切り裂く、切る
녹초(ノクチョ) へとへと、疲れ切る
떨치다(ットルチダ) 振り下ろす、振り切る、降り落とす
저미다(チョミダ) 薄く刻む、薄く切る、そぎ取る
짜내다(チャネダ) 絞り出す、絞り切る、構想する、絞り上げる
담쌓다(タムルッサタ) ~を切る、縁を切る、やらない、遠ざける
자르다(チャルダ) 切る、切断する、解雇する
짜르다(ッチャルダ) 解雇する、首にする、切る
넘기다(ノムギダ) 超える、乗り切る、切り抜ける、越す
가르다(カルダ) 分ける、仕分ける、割く、切る
칼바람(カルバラム) 身を切るような寒風、寒風、厳しい風
의절하다(ウィジョルハダ) 縁を切る、義絶する、勘当する
배반하다(ペパナダ) 切る、背反する、背く
배신하다(ペシンハダ) 切る
손절하다(ソンジュルハダ) 縁を切る、関係を切る、損切りする
벌목하다(ポルモカダ) 伐採する、伐木する、木を切る
단언하다(タノンハダ) 断言する、言い切る
마감하다(マガムハダ) 締め切る、終える
헐떡이다(ホルットギダ) あえぐ、喘ぐ、息せき切る、息切れする
이발하다(イバル ハダ) 散髪する、髪を切る
명언하다(ミョンオンハダ) 明言する、はっきりと言う、言い切る
깍둑썰기(カクットゥッスルギ) 角切り、さいの目に切ること、霰に切る、サイコロ状に切る
변절하다(ピョンジョルハダ) 切る、主張を変える
횡단하다(フェンダンハダ) 横断する、横切る
결단하다(キョルッタンハダ) 決断する、踏み切る
뿌리치다(ップリチダ) 振り払う、振り切る、振り放す、払いのける、拒む、拒否する
채 썰다(チェッスルダ) 千切りにする、細長く切る
소진하다(ソジンハダ) 尽かす、消尽する、使い切る
두절하다(トゥジョルハダ) 途絶える、断ち切る、絶つ
절연하다(チョリョンハダ) 絶縁する、縁を切る
탕진하다(タンジンハダ) 使い果たす、持ち崩す、使い切る、身代をはたく
감당하다(カムダンハダ) うまくやり遂げる、十分に果たす、乗り切る、まかなう
지휘하다(チフィハダ) 指揮する、取り仕切る、指揮を執る、統率する、指導する
단행하다(タンヘンハダ) 踏み切る、断行する
저버리다(チョボリダ) 見捨てる、たがえる、無にする、背く、裏切る
대절하다(テジョルハダ) 貸い切る、買し切る
전세내다(チョンセネダ) 借り切る、貸し切る
발뺌하다(パルペムハダ) 言い逃れる、言い抜ける、白を切る、弁解する、言い訳する
손을 베다(ソヌル ペダ) 手を切る
발을 끊다(パルル クンタ) 手を切る、関係を断つ
연을 끊다(ヨヌル ックンタ) 縁を切る
에누리하다(エヌリハダ) 切る
값을 깎다(カプッスル カクッタ) 切る
1 2 3  (1/3)

<切るの韓国語例文>
손톱을 깎다.
爪を切る
손톱을 깎다.
爪を切る
플랜B 덕분에 위기를 무사히 넘겼다.
プランBのおかげで危機を無事に乗り切ることができた。
만두를 만들려고 고기를 잘게 다진다.
餃子を作るために肉を細かく切る
만두를 만들려고 고기를 잘게 다진다.
餃子を作るために肉を細かく切る
김치용 채소를 나박나박 썬다.
キムチ用に野菜をそろえて切る
배추를 먹기 좋게 나박나박 썬다.
白菜を食べやすく四角に切る
김치에 넣으려고 부추를 송송 썬다.
キムチに入れるためニラを小さく切る
송송 썰면 요리가 빨리 진행돼요.
さくさく切ると料理が早く進みます。
애호박을 나박썰기한다.
ズッキーニを四角く薄く切る
핸들을 꺽다.
ハンドルを切る
생선 살을 얇게 저민다.
魚の身を薄く切る
호박을 적당한 크기로 토막 낸다.
かぼちゃを適当な大きさに切る
무를 크게 토막을 낸다.
大根を大きめに切る
증거가 갖춰지는 대로 체포에 나선다.
証拠が揃い次第、逮捕に踏み切る
단칼에 끊다.
一太刀で断ち切る
자라는 턱은 강해, 인간의 손가락도 물어뜯을 수 있습니다.
スッポンの顎は強く、人間の指も噛み切ることができます。
값을 깎으려면 용기가 필요하다.
切るには勇気が必要だ。
인연을 끊는 것은 힘든 결단이었다.
縁を切るのは辛い決断だった。
그와는 인연을 끊기로 했다.
彼とは縁を切ることに決めた。
코털을 자르기 위한 트리머를 샀다.
鼻毛を切るためのトリマーを買った。
껍질을 벗기고 얇게 썰다.
皮を剥いて薄く切る
신의를 저버리는 행동은 용납될 수 없다.
信義を裏切る行動は許されない。
그 행동은 신의를 저버린 것이어서 용서할 수 없다.
その行為は信義を裏切るもので、許せない。
메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다.
メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。
오랜 친구와 담을 쌓는 것은 힘들었다.
長年の友人と縁を切るのは辛かった。
그 사람과는 다시는 관계를 맺고 싶지 않다. 담을 쌓아야겠다.
あの人とはもう二度と関わりたくない。縁を切るしかない。
공수표를 남발하는 일은 더 이상 하지 않겠다고 맹세했어요.
空手形を切るようなことはもうしないと誓いました。
이 불경기를 극복하려면 모두가 허리띠를 조이는 것이 중요하다.
この不景気を乗り切るには、みんながベルトを締めることが大切だ。
죽음의 조에서는 예상을 뒤엎는 결과가 자주 발생합니다.
死の組では、予想を裏切る結果がよく起こります。
개업식이 무사히 끝나서 새로운 출발을 할 수 있었습니다.
開業式が無事に終わり、新たなスタートを切ることができました。
집게로 고기를 집고 자르다.
トングで肉をつかんで切る
과일을 자르기 위해 과도를 사용했어요.
果物を切るために果物ナイフを使いました。
과도는 간편하게 과일을 자르는 데 편리합니다.
果物ナイフは手軽に果物を切るのに便利です。
빵을 자르는 데는 빵용 칼이 편리합니다.
パンを切るのにはパン用の包丁が便利です。
칼은 물건을 자르는 도구 전반을 말합니다.
刃物は物を切る道具全般を指します。
이 칼은 빵을 자르는 데 사용됩니다.
このナイフはパンを切るのに使います。
칼로 자르다.
刃物で切る
수상한 전화는 바로 끊다.
不審な電話はすぐに切る
얇게 자르다.
薄く切る
머리를 깍다.
髪を切る
머리를 자르다.
髪を切る
파를 자를 때는 칼을 사용하여 잘게 썰도록 합시다.
ネギを切るときは、包丁を使って細かく切りましょう。
파를 4센티미터 길이로 자르다.
ネギを4cmの長さに切る
낡은 악습을 끊다.
古い悪習を断ち切る
갈라서고 새로운 시작을 하기로 결심했어요.
別れることで、新しいスタートを切る決意をしました。
친부모는 나의 이혼을 계기로 인연을 끊겠다고 했어요.
実の両親は私の離婚を機に、縁を切ると言いました。
나무를 자르다.
木を切る
벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다.
桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。
오장육부가 꽁꽁 얼 정도의 추위입니다.
五臓六腑が冷え切るほどの寒さです。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.