周りの人の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 주변인(チュビョニン) | 周りの人、周囲の人、周辺の人、周辺人物 |
| 1 | (1/1) |
<周りの人の韓国語例文>
| ・ | 그가 군소리를 많이 해서 주변 사람들이 지쳤다. |
| 彼が文句ばかり言うので周りの人たちは疲れた。 | |
| ・ | 초연한 인품이 주변 사람들에게 깊은 인상을 남겼다. |
| 超然とした人柄が周りの人に深い印象を残した。 | |
| ・ | 사고를 당했는데 주변 사람들이 본척만척하고 있었다. |
| 事故に遭ったのに周りの人たちは見て見ぬふりをしていた。 | |
| ・ | 미적미적 미루는 태도가 주변 사람들을 불편하게 만든다. |
| ぐずぐずのばす態度が周りの人たちを不快にさせる。 | |
| ・ | 난봉꾼은 때때로 주변 사람들에게 불편을 끼치기도 한다. |
| 道楽者は、時に周りの人々に迷惑をかけることもある。 | |
| ・ | 주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다. |
| 周りの人が止めたが、彼は最後まで意地を張った。 | |
| ・ | 주변 사람들은 그녀가 성실하고 유능한 사람이라고 입을 모아 칭찬했다. |
| 周りの人は、彼女は誠実で有能な人だと口をそろえてほめたたえた。 | |
| ・ | 맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요. |
| 自分勝手な母親の態度は周りの人を不快にさせます。 | |
| ・ | 저 아이는 조금 공주병이라서 주변 사람들이 힘들어 보인다. |
| あの子は少しお姫様病だから、周りの人が大変そうだ。 | |
| ・ | 술주정을 하면 주변 사람들에게 피해를 준다. |
| 管をまくと、周りの人に迷惑をかけることになる。 | |
| ・ | 그런 말을 하면 주변 사람들의 분노를 살 것이다. |
| そのような言葉を言うことで、周りの人々の怒りを買うことになるよ。 | |
| ・ | 탐을 내면 주변 사람들에게 피해를 줄 수 있습니다. |
| 欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。 | |
| ・ | 기가 세서 주변 사람들에게 하고 싶은 말을 바로 말하는 스타일이다. |
| 気が強いから、周りの人に言いたいことをすぐ言うタイプだ。 | |
| ・ | 나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변 사람들도 엮인다. |
| 悪いことに関わると、すぐに周りの人も巻き込まれる。 | |
| ・ | 무개념 행동은 주변 사람들에게 불쾌감을 준다. |
| 常識のない行動は、周りの人たちに不快感を与える。 | |
| ・ | 돈에 눈이 멀어서 주변 사람들을 배신했다. |
| お金に目がくらんで、周りの人々を裏切った。 | |
| ・ | 그렇게 건방을 떨면 주변 사람들이 불쾌하게 생각할 거야. |
| あんなに生意気な態度を取っていると、周りの人が不快に思うよ。 | |
| ・ | 주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다. |
| 周りの人がいつも我慢してくれるので、彼はわがままに育った。 | |
| ・ | 그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
| 彼はわがままに育ち、いつも周りの人を困らせている。 | |
| ・ | 그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다. |
| 彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。 | |
| ・ | 몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다. |
| 何度もため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。 | |
| ・ | 하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다. |
| あくびをしたら、周りの人も一緒にあくびをした。 | |
| ・ | 갑자기 재채기가 나서 주변 사람들이 깜짝 놀랐다. |
| 突然くしゃみが出たので、周りの人がびっくりした。 | |
| ・ | 그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야. |
| そんな態度が大きいと、周りの人があなたを敬遠するよ。 | |
| ・ | 통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다. |
| 度量が大きい人は、周りの人々を引きつける力を持っている。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 주변 사람들에게 진상을 떤다. |
| その人はいつも周りの人に迷惑な行為をする。 | |
| ・ | 그는 항상 속이 깊어 주변 사람들을 배려한다. |
| 彼はいつも思慮深く、周りの人を思いやる。 | |
| ・ | 그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
| 彼女は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。 | |
| ・ | 큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다. |
| 大きな問題に直面して、やけになって周りの人に当たってしまった。 | |
| ・ | 재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다. |
| くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。 | |
| ・ | 따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다. |
| 暖かい笑顔が周りの人々に安心感を与えます。 | |
| ・ | 고분고분한 성격이라 항상 주변 사람들의 의견을 존중한다. |
| 従順な性格で、いつも周りの人の意見を尊重している。 | |
| ・ | 떳떳한 행동은 주변 사람들에게 신뢰를 준다. |
| 堂々とした行動は、周りの人々に信頼を与える。 | |
| ・ | 주변 사람들이 응원해 주면 힘이 납니다. |
| 周りの人々が応援してくれると、力が出ます。 | |
| ・ | 선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요. |
| 善行を積むことで、周りの人々も幸せになります。 | |
| ・ | 언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃게 만들어줘요. |
| 姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | 언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃게 만들어줘요. |
| 姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | 흡연자는 자기자신뿐만 아니라 주변 사람에게도 해를 끼친다. |
| 喫煙者は自分自身だけでなく周りの人も傷つけます。 | |
| ・ | 그녀의 낙천주의적인 태도는 주변 사람들에게 좋은 영향을 미칩니다. |
| 彼女の楽天主義的な態度は、周りの人々にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 구두쇠 같은 태도를 고치지 않는 한, 주변 사람들이 떠나갈 것입니다. |
| そのけちん坊な態度を改めない限り、周りの人は離れていくでしょう。 | |
| ・ | 손녀는 아주 밝고 주변 사람들을 웃게 해줘요. |
| 孫娘はとても明るく、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | 그는 말이 난폭해서, 주변 사람들을 자주 상처입힙니다. |
| 彼は言葉が乱暴で、周りの人を傷つけることが多いです。 | |
| ・ | 카리스를 가진 사람은 주변 사람들을 움직이는 힘이 있어요. |
| カリスマを持つ人物は、周りの人々を動かす力があります。 | |
| ・ | 남탓충은 주변 사람들에게 스트레스를 줘요. |
| 他人のせいにする人は周りの人にストレスを与えます。 | |
| ・ | 남탓충은 주변 사람들에게 신뢰를 잃을 수밖에 없어요. |
| 他人のせいにする人は周りの人から信頼を失うしかありません。 | |
| ・ | 그녀는 시크한 말투로 주변 사람들의 관심을 끈다. |
| 彼女はクールな話し方で周りの人の関心を引きつける。 | |
| ・ | 그는 상남자처럼 행동해서 주변 사람들이 항상 의지한다. |
| 彼は真の男のように振る舞うので、周りの人たちがいつも頼りにしている。 | |
| ・ | 인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려. |
| リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。 | |
| ・ | 카공족은 주변 사람들과 함께 있는 것이 동기 부여가 된다고 해요. |
| カゴンジョクは、周りの人々と一緒にいることでやる気が出ると言います。 | |
| ・ | 잼민이의 행동은 가끔 주변 사람들을 곤란하게 만들어요. |
| ジェムミニの行動は時々周りの人を困らせます。 |
| 1 2 | (1/2) |
