客 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
客の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
객(ケク)
빈(ピン) 賓、大事なお
접객(チョプケック)
식객(シッケク)
논객(ヌンゲク)
객실(ケクシル)
하객(ハゲク) 、祝い、招待
취객(チュィゲク) 酔っぱらい、酔っ払い、酔
객차(ケクチャ)
만선(マンソン) 獲った魚でいっぱいの漁船、や荷物がいっぱいの船
모객(モゲク)
집객(チプッケク)
승객(スンゲク)
서빙(ソビン) サービング、給仕、飲食店などの接、serving
관객(クァンゲク)
단골(タンゴル) 常連、常連、お得意さん、お馴染み
객관(ケックァン)
객석(ケクソク)
객기(ケッキ) 気、物事にはやる心
객체(ケクチェ)
삐끼(ピッキ) 引きする人、引き
호갱(ホゲン) 騙されやすい
호객(ホゲク) 引き、呼び込み
고객(コゲク) 、お
손님(ソンニム) 様、おさん、ゲスト、
합석(ハプソク) 相席、見知らぬと同じ席につくこと
진상(チンサン) 迷惑な、迷惑な人、モンスター顧
무관중(ムグァンジュン) 無観
관중석(クァンジュンソク) 席、観覧席
등산객(トゥンサンゲク) 登山、登山者、ハイカー
귀경객(クィギョンゲク) Uターン
체류객(チェリュゲク) 滞留
탑승객(タプスンゲク) 搭乗
탐방객(タムバンゲク) 探訪
귀성객(キソンゲッ) 帰省
주고객(チュゴゲク) 主な顧
불청객(プルチョンゲク) 招かれざる、押し掛け、招かざる、呼ばずにきた
요우커(ヨウコ) 中国人観光
방문객(パンムンゲク) 訪問、来、来場者
관람객(クァンラムゲク) 観覧、見物
여행객(ヨヘンゲク) 旅行
피서객(ピソゲク) 避暑
행락객(ヘンナッケク) 行楽
관광객(クァングァンゲク) 観光
투숙객(トゥスクッケク) 宿泊
객단가(ケクタンガ) 単価
관람석(クァルラムソク) 観覧席、観
여객선(ヨゲクッソン)
입장객(イプッチャンゲク) 入場者、入場
객관식(ケックァンシク) 選択式、観式
1 2  (1/2)

<客の韓国語例文>
손님, 고르셨습니까?
様、お選びになりましたか。
맹타 쇼로 관중을 열광시켰다.
猛打ショーで観を熱狂させた。
고객을 호출하는 알람이 울렸다.
を呼び出すアラームが鳴った。
객차에서 창밖 풍경을 감상했다.
車から車窓の景色を楽しんだ。
객차마다 승무원이 배치되어 있다.
車ごとに乗務員が配置されている。
옛날 객차에는 나무 좌석이 있었다.
昔の車には木製の座席があった。
사고로 일부 객차가 탈선했다.
事故で一部の車が脱線した。
객차와 기관차를 분리했다.
車と機関車を切り離した。
우리는 맨 앞 객차에 탔다.
私たちは先頭の車に乗った。
객차 번호를 확인하세요.
車番号を確認してください。
오래된 객차가 관광용으로 사용되고 있다.
古い車が観光用として使われている。
객차 안은 비교적 조용했다.
車内は比較的静かだった。
이 열차는 객차와 화물차로 구성되어 있다.
この列車は車と貨車で構成されている。
그의 연기는 관객의 박수갈채를 받았다.
彼の演技は観の拍手喝采を浴びた。
그는 관객의 박수갈채에 깊이 고개를 숙였다.
彼は観の拍手喝采に深く頭を下げた。
외국인 관광객을 대상으로 한 호객이 문제시되었다.
外国人観光を狙った引きが問題視された。
시에서는 호객 행위에 벌금을 부과한다.
市は引き行為に罰金を科している。
호객을 하지 않아도 단골이 많다.
引きをしなくても常連が多い。
지나친 호객은 오히려 손님을 잃게 만든다.
過度な引きは、かえってを失う。
불법 호객 단속이 강화되었다.
違法な引きの取り締まりが強化された。
관광지에서는 호객 때문에 불편함을 느끼는 경우가 있다.
観光地では引きのせいで不快に感じることがある。
길거리에서 호객 행위가 금지되어 있다.
路上での引き行為は禁止されている。
탐스럽게 차려진 식탁이 손님을 맞이했다.
豪華に用意された食卓がを迎えた。
호평받는 서비스 덕분에 고객 만족도가 높다.
好評なサービスのおかげで顧満足度が高い。
호평받는 음식점은 항상 손님이 많다.
評判の良いレストランはいつもおが多い。
그 가수의 공연은 관객들로부터 호평받았다.
その歌手の公演は観から好評を受けた。
골망을 흔들 때마다 관중들은 박수를 보냈다.
ゴールネットを揺らすたびに観は拍手を送った。
골망을 흔드는 순간 관중은 환호했다.
ゴールネットを揺らす瞬間、観は歓声を上げた。
음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다.
食べ物がおいしかったせいか、たちは長く滞在した。
그 가게는 낮이나 밤이나 손님이 많다.
その店は昼も夜もが多い。
손님을 배려한 서비스가 인상적이었어요.
さまに配慮したサービスが印象的でした。
잔칫상을 차린 후 손님들을 맞이했다.
祝宴の膳を整えた後、を迎えた。
그 가게는 늘상 손님이 많다.
その店は常におさんが多い。
코믹 배우가 관객을 웃게 만들었다.
コメディ俳優が観を笑わせた。
유통 업계 기업들은 고객 만족을 최우선으로 한다.
流通業界の企業は顧満足を最優先にする。
관광객들이 혹등고래 관찰을 즐긴다.
観光がザトウクジラ観察を楽しんでいる。
츠루하시는 관광객도 많이 찾는 곳이다.
鶴橋は観光も多く訪れる場所だ。
이 호텔은 고객의 안락함을 최우선으로 한다.
このホテルはの快適さを最優先にしている。
섬세함 덕분에 고객의 만족도가 높아졌다.
きめ細かな対応のおかげで顧満足度が高まった。
비행기 사고 소식에 승객들은 공황에 빠졌다.
飛行機事故の知らせに乗たちはパニックに陥った。
강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観に強く伝えるために声を大にした。
시장 상인은 목청을 높여 손님을 불렀다.
市場の商人は声を張り上げてを呼んだ。
이 회사는 고객 중심을 지향한다.
この会社は顧中心を志向している。
불결한 식당은 손님이 줄어든다.
不潔な飲食店はが減る。
빙속 경기장에 많은 관중이 모였다.
スピードスケートの競技場に多くの観が集まった。
고객의 존함을 불러 안내했다.
様のご尊名をお呼びしてご案内した。
고객님의 존함을 다시 한번 확인하겠습니다.
様のご尊名をもう一度確認いたします。
현대 주택에서는 사랑방 대신 거실이나 응접실을 사용한다.
現代の住宅では間の代わりにリビングや応接室を使う。
옛날에는 사랑방에서 회의나 담소가 이루어졌다.
昔は間で会議やおしゃべりが行われた。
문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다.
文学作品では間が重要な舞台として登場することもある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.