局 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
局の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
국(クク)
판국(パングッ) 場合、場面、
형국(ヒョングク) 状況、面、形勢と
결국(キョルグク) 、挙句の果て、最終的に
파국(パグク)
상궁(サングン) 尚宮、お様、宮廷内の上の方にいる女性
당국(タングク)
대국(テグク)
시국(シグッ)
종국(チョングク) 、最後、大詰め
국부(クッブ)
약국(ヤックク)
파경(パギョン) 、離婚、離縁
약방(ヤクパン) 、薬屋
한판(ハンパン) 一勝負、一
난국(ナングッ) 、困難な
판세(パンッセ) 形勢、面、成り行き、情勢
결별(キョルビョル) 決別、破、別れ
국번(クッポン)
국장(ククッチャン)
국면(クンミョン)
국한(クカン)
정국(チョングク)
기지국(キジグク) 基地
국지전(クッチジョン) 地戦
급기야(クプッキヤ) 挙げ句の果てに、結、とうとう、ついに、悪い結果に
당국자(タングッチャ)
조폐국(チョペグク) 造幣
방송국(バンソングク) 放送
우체국(ウチェグク) 郵便
왕언니(ワンオンニ) さま、おつぼねさま、アネゴ
코시국(コシグク) コロナ時代、新型コロナウイルス流行の時
전화국(チョンファグク) 電話
수도국(スドグク) 水道
교도관(キョドグァン) 矯導官、法務省矯正の国家公務員、刑務官、看守
대국적(テグッチョク)
한약방(ハニャクバン) 漢方薬店、韓薬、韓薬房
지엽적(チヨプッチョク) 地的、枝葉の
국지적(ククッチジョク) 地的
어차피(オチャピ) どうせ、どっちみち、どのみち、結
미인계(ミインゲ) ハニㅡトラップ、色仕掛け、美人
스테이지(ステイジ) ステージ、面、舞台
살얼음판(サロルウムパン) 薄氷、非常に危ない場所や
파국하다(パグカダ) する
국한하다(クカンハダ) 限する、限定する、限る
국한되다(クカンデダ) 限される、限定される
지역 번호(チヨクポンホ) 市外
금융 당국(クミュン タングク) 金融当
최종 국면(チェジョン グンミョン) 最終
소방 당국(ソバンダングク) 消防当
1 2  (1/2)

<局の韓国語例文>
머무적거리다 결국 아무 말도 하지 못했다.
ためらって結何も言えなかった。
눈물을 참으려고 애를 썼지만 결국 눈물을 터뜨리고 말았다.
涙を堪えようと努力したけれど、結大泣きしてしまった。
그는 밀입국자로 신원을 숨기려 했지만 당국에 발견됐다.
彼は密入国者として身元を隠そうとしたが、当に発見された。
분탕질은 결국 자기에게 돌아온다.
騒ぎは結自分に返ってくる。
그 방향으로 진행해도 결국 헛다리를 긁을 것이다.
その方向で進めても、結は見当違いに終わるだろう。
준비 부족으로 해서 결국 헛고생했다.
準備不足で結骨折り損だった。
결국 헛고생만 하고 아무것도 얻지 못했다.
、骨折り損で何も得られなかった。
결국 상대팀에게 무릎을 꿇었다.
相手チームに負けた。
그 사업은 결국 거꾸러지고
その事業は結失敗してしまった。
싸울 의도는 없었지만 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、結口論になってしまった。
실속을 차린 선택이 결국 큰 성공을 가져왔다.
実利を取った選択が結大きな成功をもたらした。
방송사는 실시간 속보를 통해 정보를 신속히 공유한다.
放送はリアルタイム速報を使って情報を迅速に共有している。
방송사는 긴급 속보를 빠르게 내보냈다.
放送は緊急速報を迅速に報じた。
우체국에서 소포가 고객에게 도달했다고 확인했다.
郵便で荷物が顧客に届いたと確認した。
강물은 결국 바다에 도달한다.
川の水は結海に到達する。
스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다.
スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな面を迎えた。
막 나가는 행동은 결국 자신에게 해가 된다.
無法な行動は結自分に害をもたらす。
과장된 이야기는 결국 문제가 된다.
誇張した話は結問題になる。
미적미적 미루다가 결국 좋은 기회를 놓치고 말았다.
ぐずぐず先延ばしにして、結良いチャンスを逃してしまった。
그는 일을 미적미적 미루다가 결국 마감 시간에 쫓겼다.
彼は仕事をぐずぐず先延ばしにして、結締め切りに追われた。
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다.
の混乱に乗じて、こそ泥が横行している。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
미국항공우주국 나사의 구인광고를 보고 지원서를 제출했다.
米航空宇宙NASAの求人広告を見て志願書を出した。
방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다.
テレビのドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。
그 방송사는 환경 문제를 집중적으로 보도했다.
その放送は環境問題を集中的に報道した。
그 회사는 경쟁에서 뒤쳐져 결국 폐업했다.
その会社は競争に遅れ、結廃業した。
그는 묘수 한 수로 판세를 뒤집었다.
彼は妙手1手で面をひっくり返した。
난봉꾼 생활은 결국 후회만 남긴다.
遊び人の生活は結後悔だけが残る。
추한 거짓말은 결국 밝혀진다.
みっともない嘘は結ばれる。
방송사 편성표가 특정 프로그램에 편파적이다.
放送の編成表が特定の番組に偏っている。
편성표 변경은 방송사의 중요한 결정입니다.
編成表の変更は放送にとって重要な決定です。
방송사는 시청률을 고려해 편성표를 작성합니다.
放送は視聴率を考慮して編成表を作成します。
그들의 우정도 결국 작은 오해로 공중분해되었다.
彼らの友情も結、小さな誤解で空中分解された。
회사의 비전이 불분명해 결국 공중분해되고 말았다.
会社のビジョンが不明確で、結空中分解してしまった。
그를 뜯어말렸지만 결국 떠나버렸다.
彼を引き止めたが、結去ってしまった。
잔말하다가 결국 혼났다.
くだらないことを言って結怒られた。
결국 이건 다 뻘짓이었다.
これは全部無駄だった。
어쩌고저쩌고 말이 많지만 결국은 해야 한다.
なんだかんだ言っても結はしなければならない。
팀 내 불화가 결국 자멸을 초래했다.
チームの不和が結は自滅を招いた。
인생은 결국 한방이구나!
人生は結一発なんだな。
결국 총리는 사임할 의향을 나타냈다.
、総理は辞任する意向を示した。
그 사건이 발단이 되어 결국 모든 치부가 드러났다.
その事件が発端にして結全ての恥部が明るみになった。
정치인의 부정도 결국 사필귀정이 되어 드러났다.
政治家の不正も、結は正しい結果となって明らかになった。
세상일은 결국 사필귀정이라고 생각해.
世の中のことは結、すべて正しい方向に向かうと思う。
그 사건도 사필귀정으로 끝났다.
その事件も結は正しい結末になった。
국 사필귀정이 될 거니까 걱정하지 마.
は正しい結果になるから心配しないで。
결국 그는 사채까지 손을 댔습니다.
、彼はサラ金まで手を出しました。
결국 상대에게 밀려서 꼬리를 내렸어.
、相手に押されて尻尾を巻いたよ。
맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요.
自分勝手な母親は結、他人の不満を買うことになります。
그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다.
彼は裁判で無罪を主張したものの、結大逆罪により死刑判決を受けた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.