得るの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<得るの韓国語例文>
| ・ | 땡깡을 부리면 원하는 것을 얻기 어렵습니다. |
| 駄々をこねると欲しいものを得るのが難しいです。 | |
| ・ | 과거지사를 돌아보며 교훈을 얻는다. |
| 過去の事を振り返り教訓を得る。 | |
| ・ | 자백이나 정보를 얻기 위해서, 고문을 행하고 있는 국가가 아직까지도 있습니다. |
| 自白や情報を得るために、拷問を行っている国がいまだにあります。 | |
| ・ | 환경 규제에 맞는 허가를 맡는 것이 중요하다. |
| 環境規制に合った許可を得ることが重要である。 | |
| ・ | 인간은 시각을 통해 대부분의 정보를 얻는다. |
| 人間は視覚を通して大部分の情報を得る。 | |
| ・ | 가점을 받기 위해선 반드시 관련 자격증이 필요하다. |
| 加点を得るためには必ず関連資格が必要だ。 | |
| ・ | 건축허가를 받으려면 지적도 제출이 필요하다. |
| 建築許可を得るには地籍図の提出が必要だ。 | |
| ・ | 미적지근한 태도로는 원하는 결과를 얻기 어렵다. |
| 煮え切らない態度では望む結果を得るのは難しい。 | |
| ・ | 오늘 내가 거둔 것은 과거 내가 뿌린 씨앗의 열매입니다. |
| 今日私が成果を得ることは、過去私がまいた種の果実です。 | |
| ・ | 결과를 얻다. |
| 結果を得る。 | |
| ・ | 세상에, 이런 일이 있을 수 있어요? |
| なんてこった、こんなことがあり得るでしょうか。 | |
| ・ | 판례 검색은 법률 정보를 얻는 기본 방법이다. |
| 判例検索は法律情報を得る基本的な方法である。 | |
| ・ | 전관예우를 받는 변호사들은 높은 수임료를 받는 경우가 많다. |
| 前官優遇を受ける弁護士は高額の受任料を得ることが多い。 | |
| ・ | 신임을 얻다. |
| 信任を得る。 | |
| ・ | 차관의 승인을 얻어야 합니다. |
| 次官の承認を得る必要があります。 | |
| ・ | 경우가 밝은 사람은 신뢰를 얻는다. |
| 分別のある人は信頼を得る。 | |
| ・ | 되새김질을 통해 교훈을 얻는다. |
| 反芻することで教訓を得る。 | |
| ・ | 동상이몽인 상황에서 합의를 이루기 어렵다. |
| 同床異夢の状況で合意を得るのは難しい。 | |
| ・ | 간질환은 알코올, 바이러스, 비만 등 다양한 원인으로 생길 수 있다. |
| 肝疾患はアルコール、ウイルス、肥満など様々な原因で起こり得る。 | |
| ・ | 우화 속에서 주인공은 항상 중요한 교훈을 얻는다. |
| 寓話の中で主人公はいつも重要な教訓を得る。 | |
| ・ | 새로운 사업에서 한밑천 잡았어요. |
| 新しいビジネスで大きな利益を得ることができました。 | |
| ・ | 승리를 얻다. |
| 勝利を得る。 | |
| ・ | 저작권을 가지고 있으면 인세를 받을 수 있습니다. |
| 著作権を持っていると、印税を得ることができます。 | |
| ・ | 작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요. |
| 作家は印税を得ることで、長期的に収入を得ることができます。 | |
| ・ | 행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다. |
| イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。 | |
| ・ | 시간을 칼 같이 지킴으로써 신뢰를 얻을 수 있다. |
| 時間をきっちり守ることで、信頼を得ることができる。 | |
| ・ | 상사의 신뢰를 얻음으로써 입지를 다질 수 있었다. |
| 上司の信頼を得ることで、立場を固めることができた。 | |
| ・ | 블로그를 통해 새로운 정보를 얻을 수 있습니다. |
| ブログを通じて新しい情報を得ることができます。 | |
| ・ | 유학 전에 오리엔테이션을 받아 필요한 정보를 얻는 것이 중요합니다. |
| 留学前にオリエンテーションを受けて、必要な情報を得ることが大切です。 | |
| ・ | 그녀는 그 이벤트에서 많은 재미를 봤다. |
| 彼女はそのイベントから多くの利益を得ることができた。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 참여해서 재미를 볼 기회가 늘었다. |
| 新しいプロジェクトに参加して、利益を得るチャンスが増えた。 | |
| ・ | 그 투자에서 재미를 봤다. |
| その投資で利益を得ることができた。 | |
| ・ | 리더는 멤버들에게 공을 돌림으로써 신뢰를 얻는다. |
| リーダーはメンバーに花を持たせることで信頼を得る。 | |
| ・ | 그는 자유를 얻기 위해 큰 대가를 지불했다. |
| 彼は自由を得るために大きな代価を払った。 | |
| ・ | 근로 소득을 얻기 위해 많은 사람들이 매일 일을 합니다. |
| 勤労所得を得るために、多くの人々が毎日働いています。 | |
| ・ | 폭리를 취하지 않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다. |
| 暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。 | |
| ・ | 폭리를 취하지 않고 적정한 이익을 얻어야 합니다. |
| 暴利を取らずに適正な利益を得るべきです。 | |
| ・ | 폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다. |
| 暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました。 | |
| ・ | 폭리를 얻기 위해 상품을 고가로 판매하고 있어요. |
| 暴利を得るために商品を高額に販売している。 | |
| ・ | 끈질기게 협상을 이어갔기에 이익을 얻을 수 있었다. |
| しぶとく交渉を続けたおかげで、利益を得ることができた。 | |
| ・ | 떳떳하게 행동함으로써 다른 사람의 존경을 얻을 수 있다. |
| 堂々とした行動を取ることで、他人の尊敬を得ることができる。 | |
| ・ | 타향살이는 외롭지만 새로운 경험을 얻을 수 있다. |
| 他郷暮らしは寂しいが、新しい経験を得ることができる。 | |
| ・ | 시민권을 얻기 위한 과정은 시간이 걸립니다. |
| 市民権を得るためのプロセスは時間がかかります。 | |
| ・ | 그는 시민권을 얻기 위해 오랫동안 노력해 왔습니다. |
| 彼は市民権を得るために長年努力してきました。 | |
| ・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
| 文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다. |
| ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般的です。 | |
| ・ | 친화력 덕분에 조직 내에서 신뢰를 얻을 수 있어요. |
| 親和力のおかげで、組織内での信頼を得ることができました。 | |
| ・ | 학사 학위를 가지고 있으면 전문직 자격을 얻는 길이 열립니다. |
| 学士号を持っていると、専門職の資格を得る道が開かれます。 | |
| ・ | 정원 미달은 시설 운영에 큰 문제가 될 수 있다. |
| 定員割れは施設運営にとって大きな問題となり得る。 | |
| ・ | 마감일을 지키는 것이 신뢰를 얻는 중요한 포인트입니다. |
| 締切日を守ることが、信頼を得るための重要なポイントです。 |
