手 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
手の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
애(エ) 気苦労、間、心配、苦労
키(キ) キー、鍵、重要な物、がかり、key
본(ポン) 本、模範
손(ソン)
수(ス) こと、方法、すべ、段、考え
막(マク) やたらに、むやみに、めちゃくちゃに、勝に、いいかげんに、でたらめに
품(プム) 間、労力、労
공(コン) 功、柄、功績
수(ス)
잘(チャル) よく、うまく、上、ちゃんと
곁(キョッ) そば、わき、元、傍、側
둑(トゥク) 、堤、堤防、盛り土
맨손(メンソン) ぶら
손발(ソンバル)
수고(スゴ) 苦労、間、間暇
착수(チャクス) 、取り掛かること、取り付くこと
자작(チャジャク) 酌、独酌
단서(タンソ) 糸口、いとぐち、掛かり、端緒
갈퀴(カルクィ) 、レーキ、レイク
펜팔(ペンパル) ペンパル、文通相、pen pal、文通
고수(コス) やり、ベテラン、高段者
후대(フデ) 厚くもてなすこと、厚いもてなし
수족(スジョク) 足、四肢
차질(チャチル) 支障、違い、狂い、つまづき、蹉跌
손끝(ソンクッ) 指先、
공훈(コンフン) 功勲、
고삐(コッピ)
말벗(マルッポッ) 話し友達、話し相
여벌(ヨボル) 予備の、替えの、掛け替え、余分の物、控え
가수(カス)
묘수(ミョス) 巧妙な、優れた方法、妙、巧妙
정부(チョンブ) 浮気相、不倫相
복비(ポクピ) 不動産仲介数料
하수(ハス)
서신(ソシン) 紙、
사지(サジ) 両足
강둑(カンットゥク) 川岸、川の土
일손(イルッソン) 、働き、仕事の、担い
조수(チョス)
자루(チャル) 柄、取っ
자칫(チャチッ) まかり間違えば、ややもすると、下をすれば
화자(ファジャ) 話し
빈볼(ビンボル) ビーンボール、投が故意に打者の頭のほうに投げる球、bean ball
불펜(プルペン) ブルペン、控え投、bull pen
호미(ホミ) 鍬、てくわ、草取り鎌、草取用の鍬、ねじり鎌、ホーミー
단초(タンチョ) 糸口、掛かり
백방(ペッパン) いろいろな段、あらゆる、百方
적수(チョクッス) 、競争の相、ライバル
방책(パンチェク) 方策、立て
수순(ススン) 順、順番
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/18)

<手の韓国語例文>
교통수단이 태부족이라 혼잡이 심각하다.
交通段が不足し混雑が深刻だ。
인력이 태부족이라 일이 늦어진다.
がひどく足りず仕事が遅れる。
수술실에 가제가 많이 필요하다.
術室にガーゼがたくさん必要だ。
수술 전에 의사가 마취제를 놓다.
術前に医者が麻酔剤を投与する。
겉만 번지르르한 외화내빈 제품을 사지 마라.
外見だけ派な外華内貧の商品を買うな。
스포츠 선수가 입신양명하며 국가를 빛냈다.
スポーツ選が立身揚名して国を栄光づけた。
우편집배원이 우체통에 편지를 넣어요.
郵便配達員が郵便受けに紙を入れます。
매일 아침 우편집배원이 편지를 가져다줘요.
毎日朝に郵便配達員が紙を届けてくれます。
그녀는 학수고대하며 편지를 기다렸다.
彼女はじっと待ち望んで紙を待った。
마을버스는 주민 교통의 중요한 수단입니다.
コミュニティバスは住民の交通の重要な段です。
마을버스 운전기사님은 친절하세요.
コミュニティバスの運転さんは親切です。
조리사는 생선 비늘을 제거하는 데 시간이 걸렸다.
調理人は魚のウロコを除くのに間取っていた。
내장을 다룰 때는 장갑을 사용합니다.
内臓を取り扱う際には袋を使います。
그녀는 전문 요리사처럼 닭고기를 잘 손질한다.
彼女はプロの料理人のように、鶏肉を捌くのが上だ。
그는 솜씨 좋게 생선을 손질하고 있다.
彼は際よく魚を捌いている。
이 옷은 손질하기가 편해요.
この服は、お入れが楽ですよ。
프라이팬은 손질하는 방법에 의해 그 수명이 크게 달라집니다.
フライパンはお入れの方法によってその寿命は大きく異なります。
부엌칼은 자주 손질해 주지 않으면 녹슨다.
包丁は入れをしないとさびつく。
손질을 하다.
入れする。
환영사를 듣고 모두 박수를 보냈다.
歓迎の辞を聞いて皆が拍を送った。
구단과 선수 간의 계약이 완료되었다.
球団と選間の契約が完了した。
선수들은 구단의 명예를 위해 뛴다.
たちは球団の名誉のために戦う。
우리 구단은 내년에 새 선수들과 함께 강해질 것이다.
私たちの球団は来年、新しい選たちとともに強くなるだろう。
그 선수의 동점골로 분위기가 바뀌었다.
その選の同点ゴールで雰囲気が変わった。
우리는 예상치 못한 상황에 대비하는 대비책이 필요하다.
私たちは予期しない状況に備える段が必要だ。
발표를 잘하려면 자신을 갖는 것이 중요하다.
発表を上にするには自信を持つことが重要だ。
어린 아이가 헬로우하고 손을 흔들었다.
小さな子供がやあと言ってを振った。
무거운 짐짝 때문에 손이 아프다.
重い荷物のせいでが痛い。
아이가 손에 든 벨이 딸랑 소리를 냈다.
子供がに持ったベルがチリンと音を立てた。
집적거리는 행동은 상대방을 불편하게 만든다.
ちょっかいを出す行動は相を不快にさせる。
나는 자청하여 팀장의 일을 도왔다.
私は自ら進んでチーム長の仕事を伝った。
화장할 때 시간과 정성이 필요하다.
化粧するときは時間と間が必要だ。
긴장해서 손이 떨리고 얼굴이 새파래졌다.
緊張してが震え、顔が青ざめた。
그녀는 화려하지 않고 수수한 스타일이다.
彼女は派ではなく控えめなスタイルだ。
김매기를 하면 손이 더러워져요.
草取りをするとが汚れます。
김매기를 위해 장갑을 꼈어요.
草取りのために袋をはめました。
예산 승인 절차가 보류 상태다.
予算の承認続きが保留状態である。
자동차를 양도받은 후 등록 절차를 마쳤다.
車を譲り受けた後、登録続きを終えた。
경찰은 부주의한 운전자를 질타하고 교통 위반의 위험성을 설파했다.
警官は不注意な運転を叱咤し、交通違反の危険性を説いた。
상대의 비논리적인 주장을 논파했다.
の非論理的な主張を論破した。
그녀는 논리적으로 상대를 논파했다.
彼女は論理的に相を論破した。
토론에서 상대의 의견을 논파했다.
討論で相の意見を論破した。
그는 상대방의 주장을 논파했다.
彼は相の主張を論破した。
그 가수의 인기가 급상승했다.
その歌の人気が急上昇した。
기존쎄라서 상대를 눌러버린다.
気迫が強くて相を圧倒する。
그녀는 기존쎄라서 못 당해.
彼女は気がすごく強くてに負えない。
그는 상대를 세게 조졌다.
彼は相を強く叩いた。
기계가 수동으로 조작되고 있다.
機械が動で操作されている。
모욕적인 농담을 해서 상대방을 화나게 했다.
侮辱的なジョークを言って相を怒らせた。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相の傷つくことを言ってはいけない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.