腰の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<腰の韓国語例文>
| ・ | 거들은 허리와 배를 탄탄하게 잡아 준다. |
| ガードルは腰とお腹をしっかり支えてくれる。 | |
| ・ | 우물가에 앉아 잠시 쉬었다. |
| 井戸端に腰を下ろして少し休んだ。 | |
| ・ | 쿠션이 물컹해서 허리가 아프다. |
| クッションが柔らかすぎて腰が痛い。 | |
| ・ | 허리가 시큰시큰해서 오래 서 있기가 힘들다. |
| 腰がズキズキして長く立っているのがつらい。 | |
| ・ | 허리가 아파서 자꾸 몸이 꼬부라진다. |
| 腰が痛くて体が前かがみになる。 | |
| ・ | 형은 방에 들어오자마자 털썩 앉았다. |
| 兄は部屋に入って来るなり、どっかりと腰を下した。 | |
| ・ | 허리가 휘어지다. |
| 腰が曲がる。 | |
| ・ | 허리 통증에 찜질이 좋다. |
| 腰痛に熱敷が良い。 | |
| ・ | 코르셋을 착용해 요추를 보호한다. |
| コルセットを着用して腰椎を守る。 | |
| ・ | 노화로 요추 뼈가 약해진다. |
| 加齢で腰椎の骨が弱くなる。 | |
| ・ | 요추 부상을 입고 운동을 쉬었다. |
| 腰椎を痛めて運動を休んだ。 | |
| ・ | 물리치료로 요추 통증을 완화한다. |
| 理学療法で腰椎の痛みを緩和する。 | |
| ・ | 요추 4번과 5번 사이에 협착증이 있다. |
| 腰椎4番と5番間に脊柱管狭窄症がある。 | |
| ・ | 요추 골절로 수술을 받았다. |
| 腰椎の骨折で手術を受けた。 | |
| ・ | MRI로 요추 디스크를 확인했다. |
| MRIで腰椎のヘルニアを確認した。 | |
| ・ | 요통은 대부분 요추 부위에서 발생한다. |
| 腰痛は主に腰椎部で発生する。 | |
| ・ | 김매기 후에는 허리가 아파요. |
| 草取りの後は腰が痛くなります。 | |
| ・ | 허리에 벨트를 매서 옷이 흘러내리지 않게 했다。 |
| 腰にベルトを締めて服がずり落ちないようにした。 | |
| ・ | 허리에 끈을 매다. |
| 腰に帯を締める。 | |
| ・ | 허리에 벨트를 맸다. |
| 腰にベルトを締めた。 | |
| ・ | 허리가 도져서 병원에 다시 갔다. |
| 腰がぶり返して病院に再び行った。 | |
| ・ | 짝다리 짚을 때 허리가 약간 아파요. |
| 片足に重心をかけると腰が少し痛いです。 | |
| ・ | 사장은 신사업에 미온적이었다. |
| 社長は新事業に及び腰だった。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 그는 미온적이다. |
| その問題に対して彼は及び腰だ。 | |
| ・ | 그녀는 허리 협착증으로 걷기가 힘들다. |
| 彼女は腰の狭窄症で歩くのが辛い。 | |
| ・ | 장마 등 구질구질한 날에 요통이나 관절통이 심해진다고 호소하는 사람이 많다. |
| 梅雨などじめじめした日、腰痛や関節の痛みがひどくなると訴える人が多い。 | |
| ・ | 목발을 짚는 자세가 올바르지 않으면 허리가 아플 수 있다. |
| 松葉杖をつく姿勢が正しくないと腰が痛くなることがある。 | |
| ・ | 줄을 서서 기다리는데 옆 사람이 자꾸 내 허리를 밀쳤다. |
| 列に並んで待っていたら、隣の人が何度も私の腰を押した。 | |
| ・ | 꾸부정하게 앉으면 허리가 아프다. |
| 猫背で座ると腰が痛くなる。 | |
| ・ | 골반 교정으로 허리 통증이 완화됐어요. |
| 骨盤矯正で腰の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 허리 디스크가 있어서 무리는 하지 않아요. |
| 腰のヘルニア持ちなので、無理はしません。 | |
| ・ | 정형외과에서 허리 디스크 진단을 받았어요. |
| 整形外科で腰のヘルニアと診断されました。 | |
| ・ | 허리 디스크 때문에 일어나는 것도 힘들어요. |
| 腰のヘルニアで立ち上がるのもつらいです。 | |
| ・ | 허리 디스크 때문에 운동을 자제하고 있어요. |
| 腰のヘルニアのため運動を控えています。 | |
| ・ | 허리 디스크를 예방하려면 올바른 자세가 중요해요. |
| 腰のヘルニア予防には正しい姿勢が大切です。 | |
| ・ | 허리 디스크 수술을 받았어요. |
| 腰のヘルニアの手術を受けました。 | |
| ・ | 허리 디스크가 악화됐어요. |
| 腰のヘルニアが悪化しました。 | |
| ・ | 허리 디스크 때문에 병원에 다니고 있어요. |
| 腰のヘルニアで通院しています。 | |
| ・ | 운동해야 하는데 엉덩이가 무거워서 밖에 나가고 싶지 않아요. |
| 運動しなきゃいけないのに、腰が重くてなかなか外に出たくないです。 | |
| ・ | 아침에는 항상 엉덩이가 무거워서 일어나기 힘들어. |
| 朝はいつも腰が重くて、なかなか起きられない。 | |
| ・ | 해야 할 일이 있는데 엉덩이가 무거워서 자꾸 미루게 돼. |
| やらなきゃいけないことがあるけど、腰が重くてつい先延ばしにしてしまう。 | |
| ・ | 오늘은 엉덩이가 무거워, 좀처럼 움직이기 힘들어. |
| 今日は腰が重くて、なかなか動き出せない。 | |
| ・ | 그는 만성적인 허리 통증 증후군에 시달리고 있다. |
| 彼は慢性的な腰痛症候群に苦しんでいる。 | |
| ・ | 짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가 있다. |
| 荷担ぎをしていると、何度も腰を痛めることがある。 | |
| ・ | 신경 치료를 통해 오래 지속되었던 허리 통증이 나았어요. |
| 神経治療によって、長期間続いていた腰の痛みが治まりました。 | |
| ・ | 저 여자의 허리는 매우 날씬하다. |
| あの女の腰はとてもすんなりしている。 | |
| ・ | 의자는 허리를 걸쳐 앉을 수 있도록 만든 가구입니다. |
| 椅子は腰を掛けてよりかかるための家具です。 | |
| ・ | 만성 요통이 있어서 자세에 신경을 쓰고 있어요. |
| 慢性の腰痛があるため、姿勢に気を付けています。 | |
| ・ | 바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
| 床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
| ・ | 허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요. |
| ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。 |
