見た目の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<見た目の韓国語例文>
| ・ | 겉모습은 번지르르하지만 내용은 부실하다. |
| 見た目はつやつやしているが、中身はお粗末だ。 | |
| ・ | 그 회사는 겉만 번지르르하고 실속이 없다. |
| その会社は見た目だけ立派で、実がない。 | |
| ・ | 겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다. |
| 見た目は良さそうだが、実際は改悪だ。 | |
| ・ | 거시기하게 생긴 음식이었다. |
| なんだかよくわからない見た目の食べ物だった。 | |
| ・ | 외모보다 훨씬 똘똘한 사람이다. |
| 見た目以上に賢い人だ。 | |
| ・ | 외양뿐 아니라 성격도 중요하다. |
| 見た目だけでなく性格も大事だ。 | |
| ・ | 외양이 달라 보여도 같은 제품이다. |
| 見た目が違っても同じ製品です。 | |
| ・ | 음식은 맛은 좋지만 볼품이 없다. |
| 料理はおいしいが、見た目はいまいちだ。 | |
| ・ | 겉보기에는 볼품없어 보여도 실속은 있다. |
| 見た目は冴えなくても中身はある。 | |
| ・ | 바닥에 담배꽁초가 떨어져 있어 미관상 좋지 않다. |
| 床にタバコの吸い殻が落ちていて、見た目がよくない。 | |
| ・ | 겉보기엔 평범하지만 힘은 천하장사 수준이다. |
| 見た目は普通だが、力は横綱レベルだ。 | |
| ・ | 이 가방은 보기보다 무게감이 있다. |
| このカバンは見た目より重量感がある。 | |
| ・ | 겉보기엔 세침떼기지만 마음은 따뜻해요. |
| 見た目はつんとしているけれど、心は温かいです。 | |
| ・ | 겉모습보다 실제로 실속을 차리는 생활이 중요하다. |
| 見た目より実際に実利を取る生活が重要だ。 | |
| ・ | 그는 항상 겉모습보다 실속을 차리는 것을 중요하게 생각한다. |
| 彼はいつも見た目より実利を取ることを大切に考えている。 | |
| ・ | 실속을 챙기지 않고 겉모습만 중요하게 생각하지 마라. |
| 実利を取らずに見た目だけを重要視してはいけない。 | |
| ・ | 그는 겉모습보다 실속을 챙기는 사람이다. |
| 彼は見た目より実利を重視する人だ。 | |
| ・ | 그 사람은 겉으로는 점잖지만 속은 다르다. |
| その人は見た目は穏やかだけど中身は違う。 | |
| ・ | 그는 겉모습은 멋진데 사실 허당이에요. |
| 彼は見た目はかっこいいけど、実は抜けています。 | |
| ・ | 그는 겉보기와 달리 알부자다. |
| 彼は見た目と違って実は本当のお金持ちだ。 | |
| ・ | 파채를 고명으로 올려서 보기 좋다. |
| 青ネギの細切りを飾りとしてのせると見た目が良い。 | |
| ・ | 다림질한 옷은 보기에도 좋고 기분도 좋아요. |
| アイロンをかけた服は見た目も良く、気分も良いです。 | |
| ・ | 코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다. |
| 鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。 | |
| ・ | 채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요. |
| 野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。 | |
| ・ | 저 새 차는 외관은 훌륭하지만, 고장이 많다. 바로 빛 좋은 개살구다. |
| あの新しい車は見た目が素晴らしいが、故障が多い。見かけ倒しだ。 | |
| ・ | 그 제품은 외관은 좋지만 품질은 그다지 좋지 않다. 빛 좋은 개살구다. |
| その商品は見た目が良いだけで、品質はあまり良くない。見かけ倒しだ。 | |
| ・ | 학창시절에는 잠깐 겉멋이 들었었어요. |
| 学生時代は、見た目ばかり気にしていました。 | |
| ・ | 반질반질한 초콜릿은 보기에도 아름답다. |
| つるつるのチョコレートは見た目が美しい。 | |
| ・ | 짐꾼 일은 보기보다 힘들다. |
| 荷担ぎの仕事は見た目以上に過酷だ。 | |
| ・ | 생선까스는 보기에도 맛있어 보입니다. |
| 白身魚フライは、見た目にも美味しそうに見えます。 | |
| ・ | 복어탕은 국물이 맑고, 보기에도 아름답습니다. |
| フグ鍋は、スープの色が澄んでいて見た目も美しいです。 | |
| ・ | 외모나 성별로 차별해서는 안 됩니다. |
| 見た目や性別で差別してはいけません。 | |
| ・ | 궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다. |
| 宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。 | |
| ・ | 보철 치료를 받으면 외관과 기능이 개선됩니다. |
| 補綴治療を受けることで、見た目や機能が改善されます。 | |
| ・ | 그 사람은 외모뿐만 아니라 됨됨이도 훌륭합니다. |
| あの人は見た目だけでなく、人となりも素晴らしいです。 | |
| ・ | 놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다. |
| べらは見た目が可愛らしい魚です。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 외형이 독특합니다. |
| カサゴは見た目が独特です。 | |
| ・ | 비빔밥은 색깔도 예쁘고 맛도 좋아요. |
| ビビンバは見た目もきれいで味もいいです。 | |
| ・ | 쩍벌남 자세는 보기 안 좋아요. |
| 大股開きの男の姿勢は見た目が良くありません。 | |
| ・ | 친구가 너무 존잘이라서 좀 부러워요. |
| 友達が見た目が良すぎて、ちょっと羨ましいです。 | |
| ・ | 깨알이 토핑되어 보기에도 좋습니다. |
| ゴマ粒がトッピングされて、見た目も楽しめます。 | |
| ・ | 체를 사용하면 외형이 아름다워집니다. |
| ふるいを使うと、見た目が美しくなります。 | |
| ・ | 과일칼로 자른 과일은 보기에도 아름답습니다. |
| 果物ナイフでカットしたフルーツは、見た目も美しいです。 | |
| ・ | 이 카페의 디저트는 예쁘게 꾸며져서, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 표현이 딱 맞아. |
| このカフェのデザートは美しく飾られていて、見た目が良いお餅は食べても良いという表現がぴったりだ。 | |
| ・ | 마케팅에서 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 것을 잊지 말아야 해. |
| マーケティングでは、見た目が良いお餅は食べても良いことを忘れてはいけない。 | |
| ・ | 이 제품은 디자인도 훌륭해, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 맞아. |
| この商品はデザインも素晴らしく、見た目が良いお餅は食べても良いという言葉が当てはまる | |
| ・ | 이 앱은 디자인도 사용성도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
| このアプリはデザインも使いやすさも優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
| ・ | 이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야. |
| この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。 | |
| ・ | 이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
| この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
| ・ | 그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지. |
| 彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にも表れている。見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。 |
