話をするの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<話をするの韓国語例文>
・ | 주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라. |
本題から逸脱した無駄な話をするな。 | |
・ | 얘기를 하다. |
話をする。 | |
・ | 사장님이 중요한 얘기를 한다기에 모두 모였어요. |
社長が大事な話をするというので皆集まりました。 | |
・ | 전화를 하나 마나 안 받을 거야. |
電話をするまでもなく出ないよ。 | |
・ | 장례식장에서 유산 얘기를 하다니! |
身内が亡くなったのに葬儀の場で遺産の話をするなんて! | |
・ | 그는 사장 앞에서 조금도 꺼리지 않고 말한다. |
彼は社長の前で何のためらいもなく話をする。 | |
・ | 그는 경찰 앞에서 조금도 꺼리지 않고 말했다. |
彼は警察の前で何のためらいもなく話をする。 | |
・ | 상대방의 눈을 보고 또렷이 대화를 하다. |
相手の目を見てはっきりと会話をする。 | |
・ | 시집도 안 가고 노모를 돌보다니 기특하다. |
嫁にも行かずに老母の世話をするとはしおらしい。 | |
・ | 그런 옛날이야기는 그만두세요. |
そんな昔話をするのは、やめてください。 | |
・ | 스마트폰으로 영상 통화를 하다. |
スマホでビデオ通話をする。 | |
・ | 말을 하다. |
話をする。 | |
・ | 그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다. |
あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。 | |
・ | 둘이서 소곤소곤 이야기하다. |
二人ででひそひそ話をする。 | |
・ | 소곤소곤 이야기를 하다. |
ひそひそと話をする | |
・ | 아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다. |
いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。 | |
・ | 여기서 이런 사적인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요. |
ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。 | |
・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
・ | 도로변에 서서 이야기하다. |
道端で立ち話をする。 | |
・ | 대화를 하다. |
会話をする。 | |
・ | 초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다. |
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。 | |
・ | 말하는 것이 하지 않는 것만 못할 때도 있어요. |
話をするよりしない方がいい場合もあります。 | |
・ | 말을 할 때는 그 말이 침묵보다 나은 것이어야 한다. |
話をする時はその言葉が沈黙よりマシな言葉でなければならない。 | |
・ | 사람들이 붐비고 있는지라 이야기할 겨를도 없었다. |
沢山の人で混雑していたので話をする暇もなかった。 | |
・ | 여동생과 번갈아 가면서 무서운 이야기를 하기로 했어요. |
妹と交代で怖い話をすることにしました。 |
1 | (1/1) |