頃 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
頃の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
때(ッテ) 時、、チャンス、時節
경(キョン)
녘(ニョク) 、~方
즘(チュム)
땐(テン)
적(チョク) 時、こと、
무렵(ムリョプ) 、時分
전후(チョンフ) 前後、
말경(マルギョン)
요즘(ヨジュム) 最近、近、このごろ、ここのところ
평소(ピョンソ) 普段、日、平素
색시(セクシ) 花嫁、新婦、乙女、年の若い女性
즈음(チュウム) 、際、ころ、位(くらい)
끝물(ックンムル) 旬の最後、終わり
절정(チョルッチョン) 絶頂、ピーク、最高潮、山場、見
추분(チュブン) 秋分、9月23日
요새(ヨセ) 最近、近、この
시절(シジョル) 時代、時、、時期
늘상(ヌルッサン) いつも、常日
말년(マルリョン) 晩年、末年、最後の数年、一生の終わり、最後の年
안팎(アンパク) 内外、ほど、くらい、、前後、そこそこ
또래(トレ) 同年代、同じ年の人、同じ年齢の人、年
소싯적(ソシッチョク) 若い時、幼い時、若い、青春時代
즈음에(チュウメ)
새벽녘(セビョンニョク) 明け方、夜明け、夜明け
그즈음(クジュウム) その、あの、あの時期
시쳇말(シチェンマル) その時代の流行語、近の流行語
지금쯤(チグムチュム)
요사이(ヨサイ) 最近、この、近
장마철(チャンマチョル) 梅雨の季節、梅雨の時、梅雨入りの、梅雨時期、梅雨期
늦가을(ヌッカウル) 晩秋、秋の終わり、秋の末
이맘때(イマムテ) 、今時、この時期
언제쯤(オンジェチュム) いつ、いつごろ
어제오늘(オジェオヌル) 最近、近、昨日今日
점심나절(チョムシムナジョル) 昼ごろ、昼
어릴 적(オリルチョク) 幼い
적당하다(チョクタンハダ) ほどよい、手だ、ちょうどいい、適度だ
어렸을 때(オリョッスルテ) 幼い、幼い時
젊었을 때(チョルモッスルテ) 若い時、若い
어린 시절(オリンシジョル) 子供の、幼い、幼い時代
젊은 시절(チョルムン シジョル) 若い時、若い
나이가 차다(ナイガ チャダ) になる、結婚する年になる
작년 이맘때(チャンニョン イマムッテ) 去年の今
기회를 엿보다(キフェルル ヨッポダ) 機会をうかがう、機会を探る、合いを探る
시기를 엿보다(シギルル ヨッボダ) 時機をうかがう、チャンスをうかがう、合いを探る
1  (1/1)

<頃の韓国語例文>
할아버지는 젊은 시절 폐결핵을 앓았다.
祖父は若い、肺結核を患った。
시간은 그쯤이었어요.
時間はそのでした。
어릴 적 기억이 까마득하다.
子どものの記憶が遠い。
젊을 때는 반반한 편이었다.
若いはまあまあ整っているほうだった。
그는 나랑 어릴 때부터 같이 큰 불알친구다.
彼は子どものから一緒に育った親友だ。
어릴 때부터 똘똘하다는 말을 들었다.
幼いから利口だと言われてきた。
그 동생은 어릴 때부터 똘똘했다.
その弟(妹)は幼いから賢かった。
어릴 때부터 빅클럽에서 뛰는 것이 꿈이었다.
子どものからビッグクラブでプレーするのが夢だった。
어린 시절 꿈속의 모험을 종종 떠올린다.
子どものの夢の中の冒険をよく思い出す。
할아버지는 어린 시절 까까머리였던 사진을 보여 주셨다.
おじいさんは子どもの坊主頭だった写真を見せてくれた。
십 대 시절의 추억이 떠오른다.
10代のの思い出がよみがえる。
십 대 시절에 많은 경험을 했다.
10代のにたくさんの経験をした。
동생은 어릴 때부터 익살꾸러기였다.
弟(妹)は小さいからおどけ者だった。
어린 시절부터 천하장사가 되는 것이 목표였다.
子どものから横綱になるのが目標だった。
싫증 날 때쯤 새로운 변화를 줘야 한다.
嫌気がさすに新しい変化を与えるべきだ。
우물가 풍경이 어린 시절을 떠올리게 한다.
井戸端の風景が幼いを思い出させる。
어릴 적 들풀을 꺾으며 놀던 기억이 있다.
子どもの、野草を摘んで遊んだ記憶がある。
어린 시절 고향에는 들국화가 많았다.
子どものの故郷には野菊がたくさんあった。
젊은 시절 그는 추진력이 넘쳤다.
若い、彼は推進力にあふれていた。
시민 의식이 점차 태동하던 때였다.
市民意識が徐々に芽生え始めていただった。
그들은 설 전후에 결혼하기로 했다.
彼らはお正月のに結婚することにした。
그는 젊었을 때 민병대에 참여했다.
彼は若い、民兵隊に参加した。
어릴 때 무협지를 즐겨 읽었다.
子どもの、武侠誌をよく読んだ。
젊었을 때는 무지한 것이 행복했다.
若いは無知なことが幸せだった。
젊을 때는 날품팔이 일을 많이 했어요.
若いは日雇いの仕事を多くしました。
그는 어릴 때부터 공 차는 걸 좋아했어요.
彼は子どものからボールを蹴るのが好きでした。
어린 시절부터 사람에게 길들여진 새는 쉽게 다룰 수 있다.
幼いから人に懐いた鳥は、簡単に扱える。
어릴 때 우주 여행을 공상하곤 했다.
子どもの、宇宙旅行を夢想していた。
사회적 규범은 어릴 때부터 학습된다.
社会的規範は幼いから身につく。
그는 어릴 때 유괴된 경험이 있다.
彼は幼いに誘拐された経験がある。
올바른 습관은 어릴 때 습득된다.
正しい習慣は幼いに身につく。
그녀는 어렸을 때부터 망상에 빠져 있었다.
彼女は子供のから妄想にふけっていた。
젊은 시절 출가하여 불교 수행을 시작했습니다.
若いに出家して仏教の修行を始めました。
나는 어릴 때 산 집에 애착해요.
私は子どものの家に愛着があります。
어린 시절 형들과 동침했던 기억이 있다.
幼い、兄たちと同じ布団で寝た思い出がある。
그녀는 어린 시절 할머니 품에 자주 안겼다.
彼女は幼い、よくおばあさんの懐に抱かれた。
요새 선배는 매주 등산을 하고 있어요.
この先輩は毎週登山をしています。
그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다.
しかし、その、不幸の種が芽生えていた。
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다.
幼いから愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。
어릴 때 양치기 이야기를 자주 들었어요.
子供の、羊飼いの話をよく聞きました。
어릴 적 사냥꾼 이야기를 듣고 무서웠다.
子どもの、狩人の話を聞いて怖かった。
어렸을 때부터 아는 사람이다.
幼いからの知り合いだ。
소싯적에 익힌 실력이 도움이 된다.
若いに身につけた腕前が役立つ。
소싯적 경험이 지금의 나를 만들었다.
若いの経験が今の自分を作った。
소싯적에는 장난도 많이 쳤다.
若いはよくいたずらもした。
소싯적 사진을 보면 그때가 그립다.
若いの写真を見ると、その時が懐かしい。
그는 소싯적에 수영을 잘했다.
彼は若い水泳が上手だった。
소싯적 친구들과 가끔 만나 추억을 나눈다.
若いの友達と時々会って思い出を語り合う。
소싯적에 배웠던 피아노 실력이 아직도 남아 있다.
若いに習ったピアノの腕前がまだ残っている。
소싯적에 축구를 열심히 했던 덕분에 지금도 몸이 기억한다.
若いにサッカーを一生懸命やっていたおかげで、今でも体が覚えている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (1/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.