【こと】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
그 일은 친구들 사이에서 얘깃거리가 되었다.
そのことは友達の間で話の種になった。
마음이 산산조각 나는 일이 일어났다.
心がちりぢりになることが起こった。
무급 휴가 기간이 너무 길면 직장을 잃을 수도 있다.
無給休暇期間が長すぎると職を失うこともある。
그의 발언은 논의를 회피하는 데 초점을 맞추고 있었습니다.
彼の発言は議論を避けることに焦点を当てていました。
우려했던 최악의 사태를 회피할 수 있었습니다.
危惧していた最悪の事態を回避することができました。
놀랍게도 그는 이겼다.
驚いたことに彼は勝った。
인간과 고양이의 역사에 대한 이모저모를 살펴봤다.
人間と猫の歴史に関することを調べてみた。
벌새는 공중에 멈춰 있을 수 있어요.
ハチドリは空中で静止することができます。
오해를 풀지 않으면 문제가 커질 수 있어요.
誤解を解かなければ問題が大きくなることがあります。
오해를 푸는 게 중요해요.
誤解を解くことが大切です。
밥 산 걸로 퉁치자.
ご飯をおごったことでチャラにしよう。
실토해서 마음이 편해졌습니다.
実吐したことで楽になりました。
아이에게는 부모의 말을 듣지 않고 반항하는 시기가 있다.
子供には、親の言うことを聞かず、反抗する時期がある。
어떻게 된 일인지 이실직고해라.
どういうことなのか事実どおり言え。
서로 순망치한의 입장임을 이해해야 한다.
互いに脣亡齒寒の立場であることを理解しなければならない。
백의종군 정신으로 모든 일에 최선을 다했다.
白衣従軍の精神で全てのことに最善を尽くした。
이웃끼리 상부상조하는 것이 중요하다.
隣人同士で相扶相助することが重要だ。
부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요.
夫婦の間では一言が傷になることもあります。
요지부동하는 마음이 상대를 지치게 했다.
動かざること山の如しの心が相手を疲れさせた。
요지부동으로 버티는 것은 때로 힘들다.
動かざること山の如しで耐えるのは時に大変だ。
요지부동하는 태도가 문제를 악화시켰다.
動かざること山の如しの態度が問題を悪化させた。
그는 그런 것쯤으로 꿈쩍도 않는다.
彼はそんなことぐらいでびくともしない。
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다.
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。
그 사람은 청산유수의 입담으로 유명하다.
あの人は口が達者なことで有名だ。
경험은 다다익선이지.
経験は多いに越したことはない。
그런 일이 부지기수로 일어난다.
そんなことは無数に起こる。
오비이락처럼 아무 관계 없는 일로 의심받았다.
烏飛梨落のように無関係なことで疑われた。
그는 어떤 상황에서도 태연자약하는 것이 신조다.
彼はどんな状況でも泰然自若でいることが信条だ。
소탐대실에 빠지지 않으려면 장기적인 시각을 가져야 한다.
小貪大失に陥らないように、長期的な視点を持つことが大切だ。
침소봉대한 표현은 오해를 불러일으킬 수 있다.
針小棒大な表現は誤解を招くことがある。
심기일전하여 다이어트를 시작하기로 했다.
心機一転、ダイエットを始めることにした。
무주공산인 지역은 개발의 대상이 되기도 한다.
無主空山の地域は開発の対象になることもある。
그 땅은 무주공산이라서 누구나 들어갈 수 있다.
その土地は無主空山で、誰でも入ることができる。
그는 개과천선 덕분에 주변의 신뢰를 되찾았다.
彼は個過遷善したことで、周囲の信頼を取り戻した。
각막염은 시력 저하를 유발할 수 있다.
角膜炎は視力低下を引き起こすことがある。
오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요.
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うことができます。
어간을 활용하여 다양한 문장을 만들 수 있습니다.
語幹を使って色々な文を作ることができます。
아싸! 좋아하는 사람과 사귀게 됐어!
やったー!好きな人と付き合えることになった!
스트레스가 원인으로 가슴앓이가 발생할 수도 있다.
ストレスが原因で胸焼けが起きることもある。
시시껄렁한 일로 화내지 마.
くだらないことで怒らないで。
가끔 괜스레 외로워질 때가 있다.
わけもなく寂しくなることがある。
그런 일을 당하고도 태연히 있을 수 있다니 대단해.
あんなことをされても平気にいられるなんて、すごいね。
공부하면서 취미도 즐길 수 있어서 일타쌍피다.
勉強しながら趣味も楽しむことができて、一挙両得だ。
일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다.
仕事を早く終わらせることができて、一挙両得だった。
그의 말에는 패러독스가 포함되어 있다.
彼の言うことにはパラドックスが含まれている。
그 사람은 앙큼한 짓을 해서 항상 이득을 본다.
あの人は悪賢いことをして、いつも得をしている。
시사회장 반응이 개봉에 영향을 줄 때가 있다.
試写会場での反応が公開に影響することがある。
민물장어 구이는 특별한 날에 먹는 경우가 많다.
うなぎのかば焼きは特別な日に食べることが多い。
초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다.
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。
과메기를 먹어 본 적 있어요?
干しサンマを食べたことありますか?
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.