【こと】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
여러 가지 일을 한꺼번에 하려면 힘들어요.
いろいろなことを一度にやろうとすると大変です。
한꺼번에 모든 것을 바꾸려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요.
一度にすべてを変えようとせずに、できることから始めてみましょう。
민속촌에서 초가집을 볼 수 있어요.
民俗村でわらぶき屋根の家を見ることができます。
시험에 합격하기를 축원해요.
試験に合格することを願っています。
친구의 자리를 탐내면 사이가 나빠질 수 있다.
友達のポジションを欲しがると仲が悪くなることがある。
증거 인멸 시 5년 이하의 징역에 처할 수 있다.
証拠隠滅の場合、5年以下の懲役に処されることがある。
세상일은 결국 사필귀정이라고 생각해.
世の中のことは結局、すべて正しい方向に向かうと思う。
그가 바라는 것은 오로지 군주의 안위뿐이다.
彼が望むことは只君主の安危だけだ。
실탄을 분실해서 큰일이 났어요.
実弾を紛失して大変なことになりました。
할 수 있는 게 아무 것도 없었다.
出来ることは何一つなかった。
그녀는 나에 대해 모르는 게 없는 사람입니다.
彼女は、私について知らないことがない人です。
모르는 게 없다.
知らないことがない。
그건 우리가 바라는 게 아니다.
それは私たちが望むことではない。
나는 할 수 없는 게 많아요.
私にできないことがたくさんあります。
하나 물어보고 싶은 게 있는데 괜찮아요?
ひとつ聞きたいことがあるんだけど、いいですか?
이런 게 사랑이다.
こういうことが恋だ。
나는 그 일에서 발을 빼기로 했습니다.
私はその仕事から手を引くことにしました。
나는 거짓말을 들었을 때가 제일 화가 난다.
私は嘘をつかれた時より、今まで怒りを感じることはない。
이 상황에서는 정신을 바짝 차리는 것이 중요합니다.
この状況では、気を引き締めることが大切です。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすことが必要だ。
그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다.
彼はイベントには顔を出さないことが多い。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のことでとても忙しくて、何が何だかわかりません。
부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요.
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。
낮에 정말 열받는 일이 있었다.
日中、すごく腹立たしいことがあった。
시골에 계신 부모님이 눈에 밟혀서 걱정이에요.
田舎にいる両親のことが気になって心配です。
단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다.
一度きりのチャンスを無駄にしたことを悔い、心から後悔している。
그 결정을 내린 것을 이제 와서 땅을 치고 후회하고 있다.
あの決断をしたことを、今更になって後悔している。
그런 일을 한 것을 땅을 치고 후회했다.
こんなことをしたことを後悔して、思わず地面を叩いた。
오랜만이니 코가 삐뚤어지게 마셔 봅시다.
久しぶりですから、とことん飲みましょう。
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がやらないことをわざわざやって苦労した。
참 기막힌 일이지!
無念なことよね。
당사자들로서는 기가 막히는 일이다.
当人としては開いた口が塞がらないことだろう。
완고한 사람들은 타인에게 귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
찬물을 끼얹는 듯 해서 미안한데, 정말로 궁금한 점이 있어.
水を差すようで悪いけど、どうしても気になることがある。
이런 자리에서 찬물을 끼얹는 말은 하지 마!
この場に水を差すようなことは言うな!
저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도전하고 있다.
あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。
머리를 굴려 지금까지 생각하지 못한 방법을 발견했다.
知恵を絞ることで、今まで思いつかなかった方法を発見した。
학생들은 수업 시간에 질문을 개진할 수 있어요.
学生たちは授業中に質問を述べることができます。
다양한 아이디어를 개진하는 것이 중요해요.
さまざまなアイディアを述べることが大切です。
기부금은 좋은 일에 사용됩니다.
寄付金は良いことに使われます。
기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다.
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。
회사는 소송을 취하하기로 결정했다.
会社は訴訟を取り下げることに決めました。
소송을 취하함으로써 화해가 성립되었습니다.
訴訟を取り下げることで和解が成立しました。
소송을 취하하는 것에 동의했습니다.
訴えを取り下げることに同意しました。
허당이라서 중요한 걸 자주 잊어요.
ドジなので大事なことをよく忘れます。
성공하는 사람은 항상 새로운 일에 도전하다.
成功する人はいつも新しいことに挑戦する。
새로운 일을 해보다.
新しいことをやってみる。
항명하는 것은 조직의 질서를 해친다.
抗命することは組織の秩序を乱す。
에어컨을 너무 오래 쐬면 감기에 걸릴 수 있다.
エアコンの風を長く浴びると風邪をひくことがある。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/326)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.