【の】の例文_483
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
뭔가에 쫓기면 숨 쉬는 것도 잊을 때가 있다.
何かに追われているときは、息をするも忘れそうになる。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周り人に心配されてしまった。
왜 그렇게 한숨을 쉬니?
何でため息をつく
오줌이 마려운데 화장실이 안 보인다.
おしっこがしたいに、トイレが見当たらない。
오줌이 마려운데 전혀 안 나온다.
尿をしたいに全く出ない。
오줌 마려워?
おしっこしたい
체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다.
体育授業で全力で走ったで息を切らした。
바람이 강해서 뛰는 게 힘들어 헉헉거리고 있었다.
風が強くて走るが大変で、息を切らしていた。
필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다.
必死に走ったで、息を切らして疲れてしまった。
그의 이야기를 듣고 무심코 한숨을 지었다.
話を聞いて、思わずため息をついた。
앉아 있으면 다리가 저려서 일어났다.
座り過ぎて足がしびれたで、立ち上がった。
회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다.
会議中にあくびをするは失礼だと思って、我慢した。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周り人も一緒にあくびをした。
오랜 시간 운전해서 하품이 나왔다.
長時間運転していたで、あくびが出た。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝不足だったで、何度もあくびをした。
졸려서 하품을 했다.
眠いで、あくびをした。
긴장해서 잠시 숨을 고르고 나서 말을 시작했다.
緊張していたで、しばらく息を整えてから話し始めた。
운동 후 숨을 고르기 위해 깊게 숨을 쉬었다.
スポーツ後で息を整えるために深呼吸をした。
화가 날 때 잠시 모든 걸 멈추고 숨을 고른다.
腹が立つとき、しばらく全てことを止めて、息を整える。
오후 회의 중에 졸음이 와서 집중할 수 없었다.
午後会議中に、眠気がさして集中できなかった。
이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다.
本を読んでいると、どうしても眠気がさしてくる。
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다.
昨晩寝不足だったで、仕事中に眠気がさしてきた。
갑자기 재채기가 나서 주변 사람들이 깜짝 놀랐다.
突然くしゃみが出たで、周り人がびっくりした。
감기에 걸려서 자주 재채기가 난다.
風邪をひいたで、頻繁にくしゃみが出る。
규율을 지키는 것이 우리의 사회를 더 나은 곳으로 만든다.
規律を守ることが、私たち社会をより良くする。
규율을 지키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다.
規律を守ることは、社会で生きる上で基本だ。
그 사건이 계기가 되어, 그의 마음이 변했다.
出来事がきっかけで、彼心が変わった。
그녀의 설득으로, 내 마음이 변했다.
彼女説得で、僕心が変わった。
여러 번 이야기하다 보니, 그녀의 마음이 변했다.
何度も話しているうちに、彼女心が変わった。
마음 변했어?
気変わりした
그 발명이 전 세계에서 선풍을 일으켰다.
発明が世界中で旋風を巻き起こした。
그 아이돌 그룹은 데뷔하자마자 선풍을 일으켰다.
アイドルグループはデビューしてすぐに旋風を巻き起こした。
그 선수는 순식간에 축구계에서 선풍을 일으켰다.
選手は一瞬でサッカー界で旋風を巻き起こした。
젊은이들 사이에서 그 노래가 선풍을 일으키고 있다.
若者たち間でそ歌が旋風を巻き起こしている。
그의 새로운 패션 브랜드가 시장에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいファッションブランドが市場で旋風を巻き起こしている。
그 영화는 개봉과 동시에 선풍을 일으켰다.
映画は公開と同時に旋風を巻き起こした。
그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다.
発表が業界で旋風を巻き起こした。
그 영화는 전 세계에서 선풍을 일으키고 있다.
映画は全世界で旋風を巻き起こしている。
새로운 기술이 업계에서 돌풍을 일으키고 있다.
新しいテクノロジーが業界で突風を巻き起こしている。
그녀의 신곡은 음악 업계에서 돌풍을 일으켰다.
彼女新曲は音楽業界で突風を巻き起こした。
그 선수의 이적이 축구계에서 돌풍을 일으켰다.
選手移籍がサッカー界で突風を巻き起こした。
그 영화는 개봉 전부터 돌풍을 일으키고 있다.
映画は公開前から突風を巻き起こしている。
그의 발언이 회의에서 돌풍을 일으켰다.
発言が会議で突風を巻き起こした。
그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야.
そんな態度が大きいと、周り人があなたを敬遠するよ。
방문 경기에서 텃세를 부린 홈팀을 이겼다.
アウェー試合で態度大きかったホームチームに勝った。
그 남자는 무언가 화가 난 듯, 나를 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
男は何かを怒っているようで、私に睨みつけるように目に力を入れた。
그 상사는 항상 부하들에게 눈에 힘을 주며 쳐다본다.
上司はいつも部下に睨みつけるように目に力を入れている。
자신의 의견을 관철시키기 위해 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
自分意見を通すために、睨みつけるように目に力を入れた。
그는 화가 난 건지, 나에게 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
彼は怒っているか、私に睨みつけるように目に力を入れてきた。
그 상사는 부하들에게 눈총을 주는 일이 자주 있다.
上司は部下に睨みつけることがよくある。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (483/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.