【もう】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もうの韓国語例文>
다른 사람이 경찰을 불렀다. 나는 정말로 그정도 용기가 없었다.
もう一人が警察を呼んだ。 私は本当はそれほど勇敢ではなかった。
그의 아들은 두 살이지만 벌써 걸을 수 있어요.
彼の息子は二歳ですが、もう歩けます。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。
그 굿즈는 더 이상 판매하지 않는다.
そのグッズはもう販売していない。
우리들은 이 건과는 이제 무관하다.
俺たちはこの件とはもう無関係だ。
그는 입사한 지 겨우 3년밖에 되지 않았지만 벌써 과장이다.
彼は入社してかろうじて3年しか経ってないのにもう課長だ。
프린터 잉크가 곧 없어질 것 같아요.
プリンターのインクがもうすぐ切れそうです。
아이들은 이미 잠들었다
子供たちはもう眠った。
미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요.
彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。
그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다.
彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。
그는 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼は誰とでもうまくやっていける。
날씨가 찌뿌둥한 게 비가 올 것 같아요.
曇っているからもうすぐ雨が降りそうです。
여기요, 반찬 좀 더 주세요.
すみません、おかずもうちょっと下さい。
저금통은 곧 꽉 차게 됩니다.
貯金箱はもうすぐいっぱいになります。
술을 많이 마셨더니 어질어질한 게 정신이 몽롱해졌다.
お酒をたくさん飲んだら、ふらふらして意識がもうろうとした。
정신이 몽롱하다.
意識がもうろうとする。
지금쯤 그녀는 이미 자고 있을지도 몰라.
今頃、彼女はもう寝ているかもしれない。
지금쯤 그는 이미 집에 도착했을 거야.
今頃、彼はもう家に着いているだろう。
일 끝난 후에 가볍게 한잔 할까?
仕事が終わった後、軽く一杯飲もうか。
벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다.
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。
내 감정을 공감해 줄 사람이 있다면 매우 기쁩니다.
私の気持ちに共感してくれる人がいたら、とてもうれしいです。
이미 때가 늦었다.
もう遅い。
수술하기에는 이미 늦었어요.
手術するにはもう遅いですよ。
그들은 종영하는 영화를 다시 보러 갔다.
彼らは終映する映画をもう一度見に行った。
그 애니메이션 영화는 곧 종영한다.
そのアニメ映画はもうすぐ終映する。
종영하기 전에 한 번 더 보고 싶어.
終映する前にもう一度見たい。
우리는 그 전략에 동의하지만 좀 더 세부 사항이 필요합니다.
私たちはその戦略に賛成しますが、もう少し詳細が必要です。
그 친구가 피아노를 치면 벌써 소리부터가 달라요.
その友達がピアノを弾くともう音から違います。
우리 이제 그만 만나.
もう別れましょ。
숙제 벌써 다 했어?
宿題もう終わったの?
그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다.
そんな愚かな真似はもうしません。
미련한 행위는 이제 하지 않겠습니다.
愚かな行為はもうしません。
그의 장황한 이야기에 이제 질렸다.
彼の長話にはもう飽きた。
이 노래 질렸어.
もうこの歌には飽きた。
그런 얘기는 이제 질렸어.
そんな話はもうたくさんだよ。
이제 더는 한국의 경제상황이 악화되지 않기를 바란다.
もうこれ以上韓国の経済状況が悪化しないでほしい。
시간이 계속 흘러서 우리도 이제 노년이 되었다.
時間がずっと流れ、私たちももう老年になった。
다시 한 번 시도해도 소용없다.
もう一度試しても無駄だ。
세차 중에 비가 와서 다시 했다.
洗車中に雨が降ってきて、もう一度やり直した。
배가 고파서 더 이상 걸을 수 없다.
空腹でもう歩けない。
꼭 다시 와 주세요.
ぜひもう一度来てください。
아버지도 이제 많이 늙으셔서 이마에 주름이 가득해요.
父ももうずいぶん年を取ったので額にしわがいっぱいです。
이제 시험이 코앞으로 다가왔다.
もう受験が間近に迫ってきた。
그냥 말 놓아도 돼!
もうタメ口でいいの!
이제 그 일에서 손을 뗐어요.
もうその仕事から手を引きました。
멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다.
素敵な愛をするためには相手の心を読もうと努力せねばならない。
실패의 원인을 분석해서, 다시는 그 실패를 하지 않으면 대성공입니다.
失敗の原因を分析して、もうその失敗をしなくなったら大成功です。
바나나를 하도 먹어서 이제 꼴도 보기 싫어.
バナナを食べ過ぎてもう見るのも嫌だ。
이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요.
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。
이젠 어린애도 아닌데 일일이 부모님에게 말 안 해도 되잖아?
もう子供じゃないんだから,いちいち親に言わなくてもいいんじゃないの?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.