<もの韓国語例文>
| ・ | 그가 사과해도 만시지탄이다. |
| 彼が謝っても、万事遅しだ。 | |
| ・ | 준비를 게을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다. |
| 準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない。 | |
| ・ | 더 공부해둘 걸 하고 만시지탄하는 학생이 많다. |
| もっと勉強しておけばよかったと晩時之嘆する学生が多い。 | |
| ・ | 이제 와서 사과해도 만시지탄에 불과하다. |
| 今さら謝っても晩時之嘆に過ぎない。 | |
| ・ | 이제 와서 노력하지 않은 것을 후회해도 만시지탄이다. |
| 努力しなかったことを今さら後悔しても晩時之嘆だ。 | |
| ・ | 그 노력은 조족지혈에도 못 미친다. |
| その努力は雀の涙にも及ばない。 | |
| ・ | 아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다. |
| 子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。 | |
| ・ | 아이들은 호흡기 질환에 걸리기 쉬워요。 |
| 子どもは呼吸器疾患にかかりやすいです。 | |
| ・ | 내가 보기에는 조금 더 시간을 들이는 게 좋을 것 같다. |
| 私が見るには、もう少し時間をかけた方がいい。 | |
| ・ | 그는 카페인 중독이라서 매일 커피를 여러 잔 마신다. |
| 彼はカフェイン中毒で、毎日コーヒーを何杯も飲む。 | |
| ・ | 모둠회가 정말 맛있어 보이네요. |
| 刺身の盛り合わせがとても美味しそうだね。 | |
| ・ | 모둠회에는 연어와 참치가 들어있어요. |
| 刺身の盛り合わせにはサーモンとマグロが入っている。 | |
| ・ | 어휴, 뭐든지 잘 안 돼. |
| はぁー、何もかもがうまくいかない。 | |
| ・ | 어휴, 정말 싫어지네. |
| はぁー、もう嫌になっちゃうな。 | |
| ・ | 본넷 위에 눈이 쌓였어요. |
| ボンネットの上に雪が積もっています。 | |
| ・ | 해치백 차는 연비도 좋고 이동하기 편해요. |
| ハッチバック車は燃費も良いし、移動が楽です。 | |
| ・ | 남태평양 섬들은 아주 아름다워요 |
| 南太平洋の島々はとても美しいです。 | |
| ・ | 견인포는 장거리 이동에 매우 효과적이었습니다. |
| 牽引砲の火力は非常に強力で、戦車に匹敵することもあります。 | |
| ・ | 노래미는 낚시 초보자도 잡기 쉬운 물고기입니다. |
| クジメは釣りの初心者にも釣りやすい魚です。 | |
| ・ | 다큐멘터리 프로그램의 내레이션이 정말 감동적이었다. |
| ドキュメンタリー番組のナレーションがとても感動的だった。 | |
| ・ | 더 이상 찬밥을 먹는 게 싫다. |
| もう冷や飯を食わされるのは嫌だ。 | |
| ・ | 항상 찬밥을 먹고 있다. |
| いつも冷や飯を食わされている。 | |
| ・ | 그딴 건 상관없어. |
| そんなのどうでもいい。 | |
| ・ | 서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요. |
| アカシタビラメは高級魚として市場でも高値で取引されます。 | |
| ・ | 간재미의 몸은 평평하고 둥글다. |
| コモンガンギエイの体は平たく、丸みを帯びています。 | |
| ・ | 간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다. |
| コモンガンギエイの動きは優雅で滑らかです。 | |
| ・ | 간재미는 산호초 근처에서 자주 볼 수 있다. |
| コモンガンギエイはサンゴ礁の近くでよく見かけます。 | |
| ・ | 간재미의 독침은 매우 위험하다. |
| コモンガンギエイの毒針は非常に危険です。 | |
| ・ | 간재미는 바닥에 있는 작은 생물을 먹는다. |
| コモンガンギエイは海底の小さな生物を食べます。 | |
| ・ | 간재미는 꼬리에 독침을 가지고 있다. |
| コモンガンギエイは尾に毒針を持っています。 | |
| ・ | 이 지역에는 간재미가 많이 있다. |
| この地域にはコモンガンギエイがたくさんいます。 | |
| ・ | 간재미는 바닥에 서식하는 경우가 많다. |
| コモンガンギエイは海底に生息していることが多いです。 | |
| ・ | 파치라도 충분히 쓸 수 있어서 사기로 했다. |
| 傷物でも十分に使えるので、買うことにしました。 | |
| ・ | 연하남은 나를 정말 소중하게 대해준다. |
| 年下男性は、私をとても大切にしてくれる。 | |
| ・ | 연하남에게 사랑에 빠질 줄은 상상도 못했다. |
| 年下男性に恋をするなんて思ってもみなかった。 | |
| ・ | 안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다. |
| 霧の中では、何も見えないので注意が必要だ。 | |
| ・ | 안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다. |
| 霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。 | |
| ・ | 안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다. |
| 霧の中で車を運転するのはとても危険だ。 | |
| ・ | 방조제 정비가 진행되고 있는 지역도 많다. |
| 防潮堤の整備が進められている地域も多い。 | |
| ・ | 방조제의 높이를 더 높여야 한다. |
| 防潮堤の高さをもっと高くする必要がある。 | |
| ・ | 러닝화가 가벼워서 오래 달려도 피곤하지 않다. |
| ランニングシューズが軽いので、長時間走っても疲れにくい。 | |
| ・ | 러닝화는 발에 딱 맞아서 매우 편안하다. |
| ランニングシューズは足にフィットしてとても快適だ。 | |
| ・ | 양미리는 한국에서도 인기 있는 물고기다. |
| イカナゴは韓国でも人気のある魚です。 | |
| ・ | 그 영화는 감동적이었었던 모양이다. |
| あの店はもう閉店したようだ。 | |
| ・ | 저 사람은 정말 슬퍼 보였던 모양이다. |
| あの人はとても悲しそうだったようだ。 | |
| ・ | 삼각비를 이용하여 삼각형의 넓이를 구할 수도 있습니다. |
| 三角比を利用して三角形の面積を求めることもできます。 | |
| ・ | 삼각비는 물리학이나 공학 문제에서도 자주 사용됩니다. |
| 三角比は、物理学や工学の問題でも頻繁に使用されます。 | |
| ・ | 차집합은 어떤 집합에서 다른 집합의 원소를 뺀 것입니다. |
| 差集合は、ある集合から別の集合の要素を除いたものです。 | |
| ・ | 공집합은 원소가 하나도 포함되지 않습니다. |
| 空集合は要素が一つも含まれていません。 | |
| ・ | 너무 촐싹거려서 선생님에게 주의를 받았습니다. |
| あまりにもふざけまわって、先生に注意されてしまった。 |
