【人】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
성격이 급하면 남에게 피해를 줄 때도 있습니다.
性格がせっかちだとに迷惑をかけることもあります。
완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固なはなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。
저는 결혼해서 애가 하나 있습니다.
私は結婚していて、子供が一います。
좋은 사람이 있으면 빨리 결혼하고 싶어요.
いいがいれば早く結婚したいです。
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다.
上司の存在は部下の間関係や帰属意識に大きな影響を及ぼします。
부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다.
部下が上司を評価する事制度、というのはあまり馴染みがない。
물망초의 씨앗을 친구에게 나누어 주었습니다.
忘れな草の種を友に分けました。
그의 재혼 상대는 공통의 취미를 가진 사람입니다.
彼の再婚相手は、共通の趣味を持つです。
이혼하기 전에 친한 친구에게 상담했어요.
離婚する前に、親しい友に相談しました。
이혼한 외동딸이 3명의 손주 데리고 돌아왔습니다.
離婚した一娘が3の孫を連れて戻ってきました。
그는 10분 늦는다고 말해놓고 30분 늦는 사람이야.
彼は10分遅れると言っておいて30分遅れるだよ。
고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다.
猫がまるで間のように微笑みを浮かべているようだ。
일을 정말 열심히 하는 사람이에요.
仕事熱心なですよ。
눈치가 없는 사람이에요.
空気が読めないです。
눈치가 없는 사람을 싫어해요.
機転が利かないは嫌いです。
눈치가 없는 사람은 미팅에 부르고 싶지 않아.
空気が読めないは合コンに誘いたくないよ。
그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다.
あの場でそんな話をするなんて空気が読めないだ。
타인의 기분을 배려하지 않는 사람이에요.
の気持ちを考えられないです。
타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다.
に対して無関心なは、他に興味がない。
남편분은 어떤 분이세요?
ご主はどんな方なんですか?
이번 파티에 남편분하고 같이 와 주실래요?
今回のパティーにご主と一緒に来てくださいますか。
우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다.
私たちの生は、日々、挑戦であふれている。
사람을 좋아하게 되면 자연히 매일 즐거워지는 경우가 많죠.
を好きになると自然と毎日が楽しくなることが多いですよね。
사람은 언제 어디서 다시 만나게 될지 모른다.
は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。
괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요.
いいがいたら紹介してください。
소개할 사람이 있어요. 제 여자 친구예요.
紹介するがいます。僕の彼女です。
선전 영상이 노골적으로 인종차별적 시점을 담고 있다.
宣伝映像が、露骨に種差別的視点を盛り込んでいる。
작은 고민이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요.
小さな悩みが思っている以上にあなたの生を左右するかもしれません。
고민 없는 사람은 없어요.
悩みのないはいないです。
인간은 누구라도 고민이 있기 마련이다.
間誰しも悩みはあるもの。
인생에는 다양한 고민과 슬픔이 있습니다.
生にはさまざまな悩みや悲しみがあります。
스릴을 찾는 사람들에게 완벽한 활동이에요.
スリルを求めるにぴったりのアクティビティです。
왜 사람들은 그렇게 많은 돈을 벌고 싶어 할까요?
どうして、々はそんなに大金を儲けたがるのでしょうか?
동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어 해요.
弟は大になったら教授になりたがっています。
언젠가 한국 사람에게 이 표현을 사용하고 싶어요.
いつか韓国のにこの表現を使いたいです。
언젠가 한국인에게 이 표현을 사용하고 싶다.
いつか韓国にこの表現を使いたい。
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
자정에 친구와 이야기를 나눴어요.
午前0時に友と話しました。
연예인과 사진을 찍었어요.
芸能と写真を撮りました。
혼자 여행하면 자신의 사진을 찍을 때 매우 곤란하다.
で旅行すると、自分の写真を撮るときにとても困る。
그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다.
あの芸能は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。
요즘 젊은이들은 윗사람에게 깍듯이 인사해요.
最近の若いたちは目上のにとても丁寧に挨拶します。
그는 깍듯이 예의를 지키는 사람입니다.
彼は礼儀をきちんと守るです。
그는 어른들에게 깍듯이 인사해요.
彼は目上のにとても丁寧に挨拶します。
미끼에 걸린 사람이 많았어요.
餌に引っかかったが多かったです。
그는 미끼로 사람들의 관심을 끌었어요.
彼は餌で々の関心を引きました。
사람들은 그 미끼에 쉽게 속아 넘어갔어요.
々はその餌に簡単に騙されました。
그는 거짓말로 사람들에게 미끼를 던졌어요.
彼は嘘で々に餌を投げました。
잔소리 많은 사람은 정말 싫어요.
小言多いってほんと嫌いです。
맨날 남편한테 잔소리만 늘어놓는다.
いつもご主に小言を並べ立てる。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.