【伝】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<伝の韓国語例文>
근대화가 진행되면서 전통적인 가치관이 변화했습니다.
近代化が進むにつれて、統的な価値観が変化しました。
왕실의 궁전은 전통적인 건축 양식을 보여줍니다.
王室の宮殿は統的な建築様式を示しています。
왕실의 의례와 전통은 오늘날까지 이어지고 있습니다.
王室の儀式と統は今日まで続いています。
왕실은 오랜 역사와 전통을 자랑합니다.
王室は長い歴史と統を誇っています。
문화유산은 후예들에게 전해야 할 소중한 자산이다.
文化遺産は後の世代にえるべき大切な財産だ。
둔감한 그녀에게 미묘한 감정을 전달하는 것이 힘들다.
鈍感な彼女には、微妙な感情をえるのが大変だ。
둔감한 사람에게 다정함을 전하는 것은 어렵다.
鈍感な人に優しさをえるのは難しい。
이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요.
この言葉をえたのは、他でもなくあなたを気づかっているからです。
대표 이사는 회사의 경영 방침을 직원들에게 전달했어요.
代表取締役は会社の経営方針を社員にえました。
우화는 주로 동물들이 등장하여 도덕적인 교훈을 전한다.
寓話は主に動物が登場し、道徳的な教訓をえる。
그는 은연중에 자신의 감정을 나에게 전달했어요.
彼はそれとなく私に自分の気持ちをえました。
그는 은연중에 나에게 도움을 요청했어요.
彼はそれとなく私に手いをお願いしました。
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다.
統的な韓国の座り方は、膝組みの形である。
이 전통은 여러 세대에 걸쳐 이어 오고 있다.
この統は何世代にもわたって受け続いている。
가슴으로 전해지는 온기를 느끼다.
心でえるぬくもりを感じる。
그녀는 모두에게 전하기 위해 목청을 높였다.
彼女はみんなにえるために声を大にした。
강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観客に強くえるために声を大にした。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思ってえた。
편육을 사용한 전통적인 한국 요리를 먹으러 가요.
片肉を使った統的な韓国料理を食べに行きます。
여호와의 증인 신자는 종종 문을 두드리며 전도 활동을 합니다.
エホバの証人の信者は、しばしばドア・ツー・ドアの道を行っています。
전통적인 가옥에서는 사랑채가 매우 중요하게 여겨졌습니다.
統的な家屋では、客間は非常に重視されていました。
한국의 전통 가옥에는 반드시 사랑채가 있었습니다.
韓国の統的な家屋には、必ず客間がありました。
내레이션의 역할은 시청자에게 중요한 정보를 전달하는 것이다.
ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報をえることだ。
추수를 축하하는 전통적인 축제가 계속되고 있다.
秋の収穫を祝う統的な祭りが続いている。
그 전통은 수십 년의 역사를 가지고 있다.
その統は数十年の歴史を持っている。
그분에게 감사의 마음을 전하고 싶습니다.
その方に感謝の気持ちをえたい。
발모제를 사용해도 유전적인 요인이 강할 경우 효과가 제한적일 수 있다.
発毛剤を使っても、遺的な要因が強い場合は効果が限定的かもしれない。
약을 조제받기 전에 알레르기가 있는지 알려주세요.
薬を調剤してもらう前に、アレルギーがあるかえてください。
이사를 위해 짐 옮기는 것을 도왔다.
引越しのために荷物を運ぶ手いをした。
직원들이 짐을 나르는 것을 도와주었다.
スタッフが荷物を運ぶのを手ってくれた。
우리는 함께 짐을 나르는 일을 도왔다.
私たちは一緒に荷物を運ぶ手いをした。
그녀의 부탁을 들어주기 위해 열 일 제치고 도와주기로 했다.
彼女のお願いを聞くために、万事差し置いて手うことにした。
모님께 감사의 마음을 전할 때 나는 눈물을 머금었다.
両親への感謝の気持ちをえるとき、私は涙ぐんだ。
그는 손톱만큼도 도와주지 않았다.
彼は少しも手ってくれなかった。
그녀의 친절함은 말이 필요 없을 정도로 전해졌다.
彼女の優しさは言葉のいらないほどにわってきた。
유전적인 이유로 그는 어렸을 때부터 머리가 벗겨져 있었다.
的な要因で、彼は若いうちからはげていた。
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつも自分の意見をしっかりえる。
선생님께 정성을 들여 감사의 마음을 전했어요.
先生に真心を込めて感謝の気持ちをえました。
사랑을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다.
愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないようにえた。
막걸리는 전통적인 방식으로 만들어져요.
マッコリは統的な方法で作られます。
막걸리는 한국의 전통술의 하나로, 주로 쌀을 원료로 하는 술입니다.
マッコリは、韓国の統酒のひとつで、主に米を原料とするお酒です。
자장면은 중국에서 전해진 요리입니다.
ジャージャー麺は中国からわった料理です。
미안하지만, 내 코가 석 자라서 이번에는 못 도와줘.
申し訳ないけど、今は自分のことで精一杯だから今回は手えない。
지금 내 코가 석 자라서, 네 문제를 도와줄 여유가 없어.
今は自分の問題が大変だから、君の問題を手う余裕がないよ。
돼지국밥은 한국의 전통적인 국 요리입니다.
テジクッパは韓国の統的なスープ料理です。
최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다.
最古参として、今までの経験を新しいメンバーにえます。
근친혼이 문제시되는 주요 이유는 유전적 영향을 우려하기 때문입니다.
近親婚が問題視される主な理由は、遺的な影響が懸念されるためです。
그들의 결혼은 근친혼이었고, 유전적 위험이 우려되었습니다.
彼らの結婚は近親婚であり、遺的なリスクが懸念されました。
근친혼이 이루어지면 유전적 장애의 위험이 높아질 수 있습니다.
近親婚が行われると、遺的障害のリスクが高まることがあります。
근친혼은 유전적 위험을 증가시킬 수 있습니다.
近親婚は遺的なリスクを高める可能性があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.