【分】の例文_101
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
아무리 미워도 자기 엄마잖아.
いくら憎くても自のお母さんでしょう?
내분비란 세포나 장기에서 혈액 등에 호르몬이 분비되는 것을 말합니다.
泌とは、細胞や臓器から血液などにホルモンが泌されることです。
여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다.
女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から泌される。
정소에서는 주로 남성 호르몬 분비와 정자 생성이 이루어지고 있습니다.
精巣では主に男性ホルモンの泌と精子の生成が行われています。
침이나 땀 등 신체 밖으로 배출하기 위해 분비되는 것을 외분비라고 한다.
唾液や汗など身体の外に排出するために泌されるものを外泌という。
호르몬은 어디에서 분비되나요?
ホルモンはどこから泌されますか?
위산이 지나치게 많이 분비되어 위벽의 점막을 상하게 했다.
胃酸が多く泌されすぎて、胃壁の粘膜を傷つけた。
뼈에서 분비되는 미량의 호르몬이 당뇨병을 예방한다.
骨から泌される微量なホルモンが糖尿病を予防する。
성장 호르몬은 오후 10시부터 오전 2시 사이에 가장 활발하게 분비된다.
成長ホルモンは午後10時から午前2時間に最も活発に泌される。
눈물이나 침으로 물을 분비한다.
涙か唾液として水を泌する。
소화액을 분비하다.
消化液を泌する。
이 나무들은 봄에 고무를 분비한다.
これらの木は、春にゴムを泌する。
이 미생물이 분비할 가능성이 있는 효소를 조사하고 싶다.
この微生物が泌する可能性のある酵素を調べたい。
위액을 분비하다.
胃液を泌する。
호르몬을 분비하다.
ホルモンを泌する。
기침은 이물질이나 분비물을 몸 밖으로 배출한다.
せきは,異物や泌物を体外に排出する。
광활한 하늘을 올려다보면 기분이 좋아진다.
広闊な空を見上げると気が良くなる
어설프게 흉내 내기만 하면 결코 내 것이 될 수 없습니다.
生半可にまねれば、決して自のものにすることが出来ません。
ICT 분야에서 현저한 성장을 이룬 기업으로서 신문에 게재되었다.
ICTの野で著しい成長を遂げた企業として、新聞に掲載された。
신분을 보증하다.
を保証する。
자신이 주최 측이 되어 이벤트를 기획해 보고 싶다.
が主催者側となってイベントを企画してみたい。
사리 분별은 사물의 도리를 잘 생각하고 깊이 생각하여 판단하는 것을 말합니다.
思慮別は、物事の道理をよく考え、深く思いをめぐらせて判断することをいいます。
분별력이란 사물을 신중하게 생각하고 판단하는 것입니다.
思慮別とは、物事を慎重に考えて判断することです。
사리 분별이 없다.
思慮別に欠ける。
우리 아들은 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같아요.
我が子はもう別がつく年だろうにまだ子どもみたいですよ。
그녀는 그를 무시했지만, 그것은 결과적으로 철없는 행위였다.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には別のない行為だった。
아들이 나이는 먹었지만 아직도 철이 없어요.
息子が年はとっているけれどまだ別がつかないんですよ。
요즘 철없는 사람들이 너무 많아.
最近、思慮別がない人が多すぎる。
철이 들다.
別がつく。
철이 없다.
別がつかない。
철딱서니가 없다.
別がない。
만약 음식에 자신을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까?
もし食べ物に自を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか?
강의는 10분 늦게 시작되었다.
講義は10遅れて始まった。
기독교는 여러 교파로 나뉘어 있다.
キリスト教は様々な教派にかれている
식품 업체의 위생불량 등에 따른 행정처분 건수가 약 800건에 달하는 것으로 조사됐다.
食品企業の衛生不良などによる行政処件数が約800件に上ることがかった。
한국 시장 매출이 전체의 절반에 이른다.
韓国市場での売り上げが全体の半を占める。
자신의 무능함에 화가 난다.
の無能さに腹が立つ。
그는 자신의 무능함을 인정하지 않는다.
彼は自の無能さを認めない。
마늘은 땅속에서 자라기 때문에 수확 시기가 알기 어려운 채소입니다.
ニンニクは地中で育つので収穫時期がかりにくい野菜です。
배추는 수분이 95~96%로 매우 많습니다.
ハクサイは水が95~96%と非常に多いです。
배추는 대부분 수분으로 이루어져 있다
白菜は大部が水でできている
채소나 과일 등 농작물을 재배하는 방법은 노지 재배와 시설 재배로 나뉩니다.
野菜や果物などの農作物を栽培する方法は、露地栽培と施設栽培にかれます。
미국 국내에서는 곡물 수확량의 5분의 4를 옥수수가 점한다.
アメリカ国内では、穀物の収穫高の5の4をトウモロコシが占める。
자신의 장래를 좌우하는 것은 역시 자신의 결단이다.
の将来を左右するのは、やはり自自身の決断だ。
조사 분석을 바탕으로 5만 가구가 피해를 당했을 것이라고 추정했다.
調査析を基に5万世帯が被害にあったと推定した。
일찍 일어나서 아침노을 보면 기분이 좋아진다.
早起きして朝焼けを見ると気が良くなる。
이 슈트 케이스에는 일주일치 옷이 들어갈 것입니다
このスーツケースには一週間の服が入るでしょう
귀국 소식을 미리 알았더라면 내가 공항까지 마중 나갔을 텐데.
帰国することを先にかってたら僕が空港まで迎えにいったのに。
태양 흑점이란 태양 표면을 관측했을 때 검은 점처럼 보이는 부분을 말한다.
太陽黒点とは太陽表面を観測した時に黒い点のように見える部のことをいう。
목성과 토성은 육안으로도 충분히 관찰 가능한 밝기입니다
木星や土星は肉眼でも十観察可能な明るさです
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (101/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.