【大】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
메뚜기도 유월이 한철이듯이 이 좋은 기회를 놓치지 말고 최대한 활용하자.
バッタも6月が旬であるように、この好機を逃さず最限に活用しよう。
메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지금 이 순간을 소중히 여기자.
バッタも6月が旬であることを忘れず、今この瞬間を切にしよう。
그는 지나친 욕심 때문에 결국 큰 손해를 봤어.
彼は過ぎた欲のせいで、結局きな損をしたよ。
아이들에게 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 가르치는 것이 중요하다.
子供たちに、過度な欲は災いを招くことを教えることが切だ。
지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알기에 그는 사업 확장을 신중히 진행했다.
過度な欲は災いを招くものだと、彼は事業拡を慎重に進めた。
큰 목표를 이루려면 시간이 필요해. 한술 밥에 배부르랴.
きな目標を達成するには時間が必要だ。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다.
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの切さを教えてくれる。
고생을 두려워하지 않고 도전하는 것이 중요하다.
苦労を恐れずに挑戦することが切だ。
대기업에 일하면서 경험을 쌓는 것도 좋을 거야.
手会社で働きながら経験を積むのもいいだろう。
젊다는 게 얼마나 큰 행복인지 모른다.
若いということが、どれだけきな幸福なのかわからない。
큰 빚을 지고 있어, 상환까지 앞길이 구만 리 같다.
きな借金を抱え、返済まで前途が九万里のようだ。
대학에 갓 입학한 그녀는 앞길이 구만 리 같은 듯하다.
学に入学したばかりの彼女は、前途が九万里のように感じているようだ。
조금만 방심하면 큰일 나요.
少し油断すると変なことになります。
중요한 약속을 잊어버리지 않도록 해야 해.
切な約束を忘れないようにしなければならない。
작은 실수로 일이 커질 수 있어, 설마가 사람 잡는다는 것을 잊지 마.
小さなミスで事がきくなる可能性がある、まさかが人を捕まえるということを忘れないで。
조금만 방심하면 큰일 나, 설마가 사람 잡는다는 말이야.
少し油断すると変なことになる、まさかが人を捕まえるということだ。
방심은 최대의 적이다. 설마가 사람 잡는다는 것을 명심해라.
油断は最の敵だ。まさかが人を捕まえることを肝に銘じよ。
복권 당첨도 확인하지 않고 거금을 쓸 계획을 세우는 것은 김칫국부터 마시는 격이다.
lottery当選も確認していないのに金を使う計画を立てるのは、キムチスープから飲むようなものだ。
작은 성공들이 모여 큰 성공을 이룬다, 티끌 모아 태산이란 말이 잘 어울려.
小さな成功が集まってきな成功を達成する、塵を集めて山を作るという言葉がよく似合う。
작은 돈이라도 아껴서 티끌 모아 태산이란 말처럼 모아보자.
小さなお金でも節約して「塵を集めて山を作る」というように集めてみよう。
조금씩 모은 정보가 티끌 모아 태산처럼 큰 데이터베이스가 되었다.
少しずつ集めた情報が、塵も積もれば山となるようにきなデータベースになった。
한 걸음 한 걸음의 진보가 티끌 모아 태산처럼 큰 변화를 가져왔다.
一歩一歩の進歩が、塵も積もれば山となるようにきな変化をもたらした。
매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다.
毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるようにきな貯金になった。
꾸준한 노력이 티끌 모아 태산처럼 큰 성공으로 이어졌다.
地道な努力が塵も積もれば山となるように、きな成功につながった。
동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다.
小銭を貯金箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように金になった。
모든 일이 힘들 때는 꿈보다 해몽이 좋다는 생각으로 긍정적으로 나아가야 해.
すべてのことが変な時には「夢より解釈が良い」という考えでポジティブに進んでいくべきだ。
강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자.
川の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を切に使おう。
이 대회에서 우승하려면 나는 새도 떨어뜨린다는 각오가 필요해.
この会で優勝するには「私は鳥も落とす」という覚悟が必要だ。
비판적인 댓글을 단 사람에게도 정중히 답변해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 대응이 중요해.
批判的なコメントをした人にも丁寧に返信する。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという対応が切だ。
의견이 맞지 않는 사람의 말도 경청해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 자세가 중요해.
意見の合わない人にも耳を傾ける。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという姿勢が切だ。
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어.
今は変な時期だけど、人の運命は時間の問題だと信じている。
부정행위 중에서는 중대한 사회 문제로 발전하는 것도 있다.
不正行為の中には重な社会問題に発展するものもある。
문제를 키우지 않으려면 침묵은 금이다.
問題をきくしないためには沈黙は金だ。
시간은 금이다, 작은 순간조차 소중히 여겨야 한다.
時間は金だ、小さな瞬間さえも切にしなければならない。
옷이 날개다라는 말은 외형의 중요성을 가르쳐 줍니다.
馬子にも衣装という言葉は、見た目の切さを教えてくれます。
물체의 크기를 비교했습니다.
物体のきさを比較しました。
중요한 이야기가 있었는데 문전박대를 당하고 말았습니다.
事な話があったのに、門前払いを食ってしまいました。
각 개체의 특성을 관찰하는 것이 중요합니다.
各個体の特性を観察することが切です。
개체의 크기는 환경에 따라 다릅니다.
個体のきさは、環境によって異なります。
힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
곤란할 때는 서로 돕는 것이 중요합니다.
困ったときは助け合いが切です。
대학생 때 돈이 없어 곤란한 적이 있었습니다.
学生のときに、お金に困ったことがありました。
현재 생활에 큰 불만은 없어요.
今の生活にきな不満はありません。
친한 친구가 크게 다쳤다는 연락을 받고 안절부절못하게 되었어요.
親友がけがをしたとの連絡を受けて居ても立っても居られなくなりました。
아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요.
赤ちゃんが泣いたり暴れたりして本当に変でした。
소란이 있었던 것 같은데 괜찮으세요?
騒ぎがあったようですが丈夫ですか?
소란이 커지지 않도록 대처했어요.
騒ぎがきくならないように対処しました。
작은 물고기 무리가 큰 그림자를 만들고 있습니다.
小魚の群れがきな影を作っています。
다시마 국물을 사용한 된장국을 아주 좋아합니다.
昆布だしを使った味噌汁が好きです。
제멋대로 구는 것도 때로는 중요합니다.
わがままを言うことも、時には切です。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.