【大】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
대사는 내년에 임기를 끝내고 일본으로 돌아간다.
使は、来年任期を終えて英国に帰る。
대학도 직업도 부모가 정했다.
学も職業も親が決めた。
신세 많이 졌습니다.
変お世話になりました。
여기 앉아도 괜찮습니까?
ここ座っても丈夫ですか。
그 두 의견에는 큰 차이가 있습니다.
その二つの意見にはきな相違があります。
그는 대학 졸업 후에 바로 결혼했습니다.
彼は学を卒業してからすぐ結婚しました。
면접을 앞두고 감기라도 걸리면 큰일이니까 몸에 조심하세요.
面接を目前にして風でもひいたら変だから体に留意してください。
그거 큰일이네요.
それは変ですね。
큰일이네요.
変ですね。
큰일이네!
変だ。
자신의 눈으로 직접 확인하는 것이 중요합니다.
自分の目で直接確かめることが事です。
지난번에는 신세를 많이 졌습니다.
この度は、変お世話になりました。
대회 일정이 연기되었습니다.
会の日程が延期されました。
등산로가 눈으로 덮여 있어서 걷기가 힘들었다.
登山道が雪で覆われていて歩くのが変だった。
대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요.
手企業に就職して、安定した職を得ました。
저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다,
あのビルは火に見舞われたが、現在は再建された。
오늘 시장에서 큰 불이 난 것 같아요.
今日市場できな火事があったようです。
옆 동네에서 큰 불이 났습니다.
隣町できな火事が起こりました。
큰 화재로 그 집이 전소되어 버렸어요.
火事でその家が全焼されてしまいました。
비가 계속되면 토석류의 위험이 증가하게 됩니다.
雨が続くと、土石流のリスクが増します。
호우의 영향으로 토석류의 위험이 높아지고 있어요.
雨の影響で土石流のリスクが高まっています。
토석류 때문에 큰 피해가 발생했다.
土石流のためにきな被害が発生した。
진원지에서 거리가 가깝기 때문에 피해가 컸다.
震源地からの距離が近いため、被害がきかった。
진원이 육상일 경우 피해가 커질 수 있습니다.
震源が陸上の場合、被害がきくなることがあります。
폭우로 인해 지하도가 수몰돼 버렸어요.
雨で地下道が水没してしまいました。
지진의 진앙이 도시 지역에 가까우면 피해가 커질 가능성이 있어요.
地震の震央が都市部に近いと、被害がきくなる可能性があります。
긴급 시에는 인공 호흡을 실시하는 용기가 중요합니다.
緊急時には、人工呼吸を行う勇気が切です。
인공호흡을 할 때는 기도를 확보하는 것이 매우 중요합니다.
人工呼吸を行う際は、気道を確保することが切です。
대참사를 보면서 마음이 아팠습니다.
惨事を目の当たりにし、心が痛みました。
대참사를 주제로 한 영화가 개봉됩니다.
惨事をテーマにした映画が公開されます。
대참사의 교훈을 잊지 않고 다음 세대에 전하겠습니다.
惨事の教訓を忘れずに、次世代に伝えます。
대참사를 주제로 한 소설을 집필 중입니다.
惨事をテーマにした小説を執筆中です。
대참사를 막기 위해 지역 주민의 의식을 높입니다.
惨事を防ぐために、地域住民の意識を高めます。
대참사의 기억은 다음 세대에게 전달해야 합니다.
惨事の記憶は、次世代に伝えるべきです。
대참사 후 지역 사람들이 서로 협력했습니다.
惨事の後、地域の人々が協力し合いました。
대참사를 주제로 한 다큐멘터리를 봤어요.
惨事をテーマにしたドキュメンタリーを観ました。
대참사의 원인을 특정하는 것이 과제입니다.
惨事の原因を特定することが課題です。
대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다.
惨事を経験した地域の復興には、時間がかかります。
대참사의 발생에 따라 정부는 긴급 회의를 열었어요.
惨事の発生を受けて、政府は緊急会議を開きました。
작년 대참사를 교훈 삼아 대책을 강화하겠습니다.
昨年の惨事を教訓に、対策を強化します。
언론은 대참사 보도에 주력하고 있어요.
メディアは惨事の報道に力を入れています。
대참사를 돌아보고 교훈을 얻는 것이 중요합니다.
惨事を振り返り、教訓を得ることが切です。
자연재해로 인한 대참사를 겪었어요.
自然災害による惨事を経験しました。
대참사를 미연에 방지하기 위한 교육이 중요합니다.
惨事を未然に防ぐための教育が重要です。
영화 속에서 그려진 대참사가 인상적이었어요.
映画の中で描かれた惨事が印象的でした。
대참사가 발생한 지역의 부흥을 지원합니다.
惨事が発生した地域の復興を支援します。
대형 참사의 원인을 조사하기 위해 전문가가 파견되었어요.
惨事の原因を調査するため、専門家が派遣されました。
어제 사고는 대참사를 일으켰습니다.
昨日の事故は惨事を引き起こしました。
폭설 영향으로 짐을 공수하는 것이 늦어지고 있습니다.
雪の影響で、荷物を空輸するのが遅れています。
공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
空輸を利用することで、時間を幅に短縮できます。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/215)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.