【客】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
편향된 시선에서 벗어나 객관적으로 상황을 봐야 한다.
偏った視点から離れて観的に状況を見なければならない。
편향적인 시각을 버리고 객관적으로 상황을 판단해야 한다.
偏向的な視点を捨てて観的に状況を判断しなければならない。
고객 만족도를 확립하기 위한 방안을 마련했다.
満足度を確立するための方策を整えた。
고객들의 요청으로 가격을 인하하기로 결정했다.
の要望で価格を引き下げることに決めた。
호텔 방 안의 금고에서 귀중품을 보관할 수 있다.
ホテルの室内の金庫で貴重品を保管できる。
경쟁 타사보다 더 나은 고객 서비스를 제공해야 한다.
競合他社よりも優れた顧サービスを提供しなければならない。
출퇴근 시간대에 지하철 승객이 폭증한다.
通勤時間帯に地下鉄の乗が急増する。
점주가 직접 만든 음식을 손님들이 좋아한다.
店主が自ら作った料理をおが好む。
점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다.
店主は常におの満足を最優先に考える。
이 식당의 점주는 손님에게 친절하다.
この飲食店の店主はおに親切だ。
투숙객은 체크아웃 시간을 준수해야 한다.
宿泊はチェックアウト時間を守らなければならない。
이번 연휴에는 투숙객이 평소보다 20% 증가했다.
今回の連休は宿泊が普段より20%増えた。
투숙객에게 무료 와이파이 서비스를 제공한다.
宿泊には無料のWi-Fiサービスを提供している。
투숙객은 객실 내 금연 구역을 지켜야 한다.
宿泊室内の禁煙区域を守らなければならない。
호텔 직원은 투숙객의 요구에 신속하게 대응했다.
ホテルのスタッフは宿泊の要望に迅速に対応した。
투숙객 수가 급격히 증가해서 예약이 어려워졌다.
宿泊の数が急増し、予約が困難になった。
투숙객 전용 라운지가 별도로 마련되어 있다.
宿泊専用のラウンジが別に用意されている。
이 호텔은 투숙객을 위한 스파 시설이 잘 갖춰져 있다.
このホテルは宿泊のためのスパ施設が充実している。
지진으로 투숙객들이 호텔 바깥에서 밤을 지새우며 공포에 떨었다.
地震で宿泊がホテルの外で夜を明かし、恐怖に震えた。
투숙객들은 체크인 시 신분증을 제시해야 한다.
宿泊はチェックイン時に身分証明書を提示しなければならない。
호텔은 투숙객에게 무료 조식을 제공한다.
ホテルは宿泊に無料の朝食を提供する。
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をもって人にもてなすことは基本の礼節である。
외국 손님을 맞이할 때는 특별한 예우가 필요하다.
外国の来を迎えるときは特別な礼遇が必要だ。
회사는 고객에게 최고의 예우를 제공한다.
会社はお様に最高の礼遇を提供する。
그 가게는 서비스가 나빠서 손님들한테 욕을 먹고 있다.
その店はサービスが悪くておさんから非難されている。
조그마한 가게지만 손님들이 많다.
小さなお店だがおさんが多い。
영화의 재미있는 장면에서 관객이 낄낄거렸다.
映画の面白いシーンで観がくすくす笑った。
관객의 난입은 위험하다.
の乱入は危険だ。
경기 중에 관객이 운동장에 난입했다.
試合中に観がグラウンドに乱入した。
동네 개가 손님을 향해 짖어대고 있다.
近所の犬が来に向かって吠え立てている。
기업은 고객에게 사과문을 발표했다.
企業は顧に対して謝罪文を発表した。
일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다.
早目に売り切れとなった2万の席を満たした観たちは、熱い歓声で応えた。
이번 이벤트는 혜택이 정말 많아요.
にさまざまな特典を提供しています。
고객에게 다양한 혜택을 제공하고 있어요.
にさまざまな特典を提供しています。
고객은 서비스를 불이행했다며 항의했다.
はサービスが履行されていないと抗議した。
밑지는 장사라도 손님을 위해 판다.
赤字の商売でもおさんのために売る。
밑지고 팔아도 손님이 없어요.
損して売ってもおさんがいません。
기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다.
企業は顧の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。
수만 명의 관객이 응원했습니다.
数万人の観が応援しました。
최근 외국인 손님으로 행렬이 생기는 음식점을 볼 수 있다.
最近、外国で行列のできる飲食店を見かける。
대목이 지나면 손님이 줄어든다.
書き入れ時が過ぎるとが減る。
관광객을 실은 차에 코끼리가 돌진했다.
観光を乗せた車にゾウが突進した。
고객의 요청으로 물품이 반납되었다.
の要請で物品が返却された。
손님에게는 항상 깍듯하게 대해야 한다.
様にはいつも丁寧に接するべきだ。
초창기 고객들의 피드백은 중요하다.
初期の顧からのフィードバックは重要だ。
관중들이 선수의 골에 환호했다.
たちは選手のゴールに歓声を上げた。
손님에게 식사를 대접했습니다.
様に食事をごちそうしました。
손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다.
様を招待して手作りの料理をもてなした。
정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다.
心を込めて作った料理でお様をもてなした。
손님을 극진히 대접하다.
を手厚くもてなす
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.