【家】の例文_101
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
주권 국가는 국제 사회에서 독립성을 유지한다.
主権国は国際社会で独立性を保持する。
그의 연기에 대한 비평가들의 평점은 찬반양론입니다.
彼の演技に対する批評の評点は賛否両論です。
그는 자신의 가족을 지키기 위해 고육지책을 선택했다.
彼は自分の族を守るために苦肉の策を選んだ。
그는 갑자기 격앙되어 방의 가구를 부수고 말았습니다.
彼は突然激昂して、部屋の具を壊してしまいました。
창고 안쪽에는 오래된 가구가 보관되어 있습니다.
倉庫の奥には古い具が保管されています。
이사하는 곳의 집세가 비싸요.
引っ越し先の賃が高いです。
계약 내용 변경은 쌍방의 합의가 필요하므로 일방적으로 집세를 올릴 수 없습니다.
契約内容の変更は双方の合意が必要なので、一方的に賃を上げることはできません。
지금보다 집세가 좀 더 싼 집을 찾아보려구요.
今よりもう少し賃の安いを探そうと思っているんです。
일본에서 집을 빌리 때는 집세뿐만 아니라 사례금이나 보증금도 필요하다.
日本でを借りるときは、賃だけでなく礼金や敷金も必要だ。
그는 지난달에 겨우 집세를 낼 수 있었다.
彼は先月はやっとのことで賃を払うことができた。
집세가 비싸서 돈이 모이지 않는다.
賃が高くてお金が貯まらない。
집세가 저렴한 곳이 어디예요?
賃が安いところはどこですか?
집세가 너무 비싸서 힘들다.
賃がとても高くて大変だ。
집세를 내리다.
賃を下げる。
집세를 올리다.
賃を上げる。
집세를 내다.
賃を払う。
상갓집에서 가장에 해당하는 사람이 상주가 됩니다.
の中で長にあたる人がが喪主となります。
심리적인 문제에 대처하기 위해 전문가의 도움을 요청하는 것이 중요합니다.
心理的な問題に対処するために、専門の助けを求めることが重要です。
그 예술가의 작품은 날카로운 선으로 그려져 있습니다.
その芸術の作品は鋭い線で描かれています。
주택을 소유하는 것 보다 임대 주택 쪽이 여러 가지 편한 면도 있다.
持ちよりも、借のほうがいろいろと気楽な面もある。
그의 주거지는 목조로 된 집으로 자연의 아름다움에 둘러싸여 있습니다.
彼の住居は木造ので、自然の美しさに囲まれています。
상승기 동안에는 투자자는 위험을 감수하고 큰 이익을 얻을 수 있습니다.
上昇期の間には、投資はリスクを取って大きな利益を得ることができます。
비트코인 가격이 급등하면서 많은 투자자들이 이익을 얻었습니다.
ビットコインの価格が急騰し、多くの投資が利益を得ました。
주가가 폭락하면서 많은 투자자들이 손실을 입었다.
株価が暴落して、多くの投資が損失を被った。
경공업은 가정용품이나 일용품 등의 제조에 특화되어 있습니다.
軽工業は、庭用品や日用品などの製造に特化しています。
임업은 목재 가공업이나 가구 산업 등의 다른 산업과 밀접하게 관련되어 있습니다.
林業は、木材加工業や具産業などの他の産業と密接に関連しています。
농업은 농산물 수확과 가축 사육뿐만 아니라 농촌 지역의 문화와 전통도 포함됩니다.
農業は、農産物の収穫や畜の飼育だけでなく、農村地域の文化や伝統も含まれます。
농업은 농가의 생계를 지원할 뿐만 아니라 지역 경제에도 공헌하고 있습니다.
農業は、農の生計を支えるだけでなく、地域経済にも貢献しています。
낙농업은 농가의 생계를 지원할 뿐만 아니라 지역사회 발전에도 공헌하고 있습니다.
酪農業は、農の生計を支えるだけでなく、地域社会の発展にも貢献しています。
낙농업은 소나 염소 등의 젖을 생산하는 가축을 사육하는 것으로 시작됩니다.
酪農業は、牛やヤギなどの乳を生産する畜を飼育することから始まります。
제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요.
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作たちは私に嫉妬しました。
그는 전력 질주로 비를 맞으며 집으로 향했다.
彼は全力疾走で雨に打たれながらに向かった。
저의 할머니댁은 깡촌에 있어요.
私の祖母のはど田舎にあります。
탈영병의 가족은 그의 행방을 걱정하고 있으며, 그가 무사하기를 바라고 있습니다.
脱営兵の族は彼の行方を案じており、彼が無事であることを願っています。
불륜이 발각되면서 가족은 붕괴 위기에 처했다.
不倫が発覚して、族は崩壊の危機に瀕した。
외도는 가족이나 관계에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
어른이 되면 일과 가정을 책임져야 한다.
大人になると、仕事や庭の責任をしっかりと果たさなければならない。
까치가 나무 꼭대기에 집을 지어 놓았다.
カササギが木のてっぺんにを作っておいた。
가족이 요리를 즐긴 후에 제가 설거지를 하는 것은 당연한 일이에요.
族が料理を楽しんだ後、私が皿洗いをするのは当然のことです。
수리 작업에서 도끼를 사용하여 오래된 가구를 분해했습니다.
修理作業で、斧を使って古い具を分解しました。
수리 작업을 위해 그는 도끼를 사용하여 목재를 깎았습니다.
修理作業で、彼は斧を使って古い具を分解しました。
펜치를 사용하여 가구 부품을 조립했습니다.
ペンチを使って具の部品を組み立てました。
아버지는 드라이버를 사용하여 가구를 조립했습니다.
父はドライバーを使って具を組み立てました。
드라이버만 있으면 가구 조립을 간단하게 할 수 있어요.
ライバーがあれば、具の組み立てが簡単にできます。
핸드메이드 가구를 제작할 때 장인은 나사를 사용하여 부품을 조립했습니다.
ハンドメイドの具を制作するとき、職人はネジを使って部品を組み立てました。
가구를 조립할 때 나사를 사용하여 부품을 고정했습니다.
具を組み立てる際、ネジを使って部品を固定しました。
못을 사용하여 오래된 가구를 수리했습니다.
釘を使って古い具を修理しました。
그 작가는 언론의 자유를 지키기 위해 망명했습니다.
その作は言論の自由を守るために亡命しました。
조국에게 버림받고 가족까지 잃은 채 해외로 망명했다.
祖国に捨てられ族まで失いk海外に亡命した。
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다.
亡命を決断することは、族や友人との別れを意味します。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (101/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.