【彼】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
어려운 시기에 그가 정신적 지주가 되어줬어요.
困難な時、が心の支えとなってくれました。
그녀는 나의 정신적 지주예요.
女は私の心の支えです。
실제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요.
実際に例をあげると、の行動が分かりやすいです。
그의 행동은 회사에 반기를 들었다고 할 수 있어요.
の行動は会社に反旗をあげたと言えます。
그들은 상층부에 반기를 들었어요.
らは上層部に反旗をあげました。
그때 그녀는 조직에 반기를 들었어요.
その時、女は組織に反旗をあげました。
그는 상사에게 반기를 들었어요.
は上司に反旗をあげました。
그는 항상 어영부영 일을 해요.
はいつもいい加減に仕事をしています。
그는 항상 얼렁뚱땅 일을 해요.
はいつもいい加減な仕事をしていますよ。
하는 수 없이 그에게 부탁하기로 했어요.
仕方なくに頼むことにしました。
그는 뛰어난 수비 능력을 가지고 있어요.
は優れた守備能力を持っています。
그의 연속 득점으로 점수차를 벌릴 수 있었어요.
の連続得点で点差を広げることができました。
그는 리드를 벌려서 다른 경쟁자들을 압도했어요.
はリードを広げて、他の競技者を圧倒しました。
그는 집착이 너무 강해서 다른 일에 집중할 수 없어요.
は執着が強すぎて、他のことに集中できないです。
그는 집착이 강해서 쉽게 포기하지 않아요.
は執着が強いので、簡単には諦めないです。
그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요.
はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないことが多いです。
그녀는 건성으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어요.
女はうわの空で聞いていたので、質問に答えられなかったです。
그는 남의 이야기를 건성으로 듣고 있다.
は人の話を上の空で聞いている。
그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요.
女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
の言っていることは、前後が違っています。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
の言っていることは、前後が違っています。
그는 죽기 살기로 그 일을 맡았어요.
は死に物狂いでその仕事を引き受けました。
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
女と結婚したくて必死で求愛した。
그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다.
は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。
그의 어깨에 힘을 주는 태도에 짜증이 나요.
の威張った態度にイライラしています。
그는 자신의 힘을 과시하며 자주 어깨에 힘을 줘요.
は自分の力を誇示して、よく威張ります。
그녀는 조금 어깨에 힘을 주는 면이 있지만, 본성은 착해요.
女は少し威張るところがあるけれど、根は優しいです。
그는 항상 어깨에 힘을 주고 있어서 모두가 그를 무서워해요.
はいつも威張っているので、みんなが怖がっています。
그는 정치인이 되고나서 어깨에 힘을 주고 다닌다.
は政治家になってから、ふんぞり返っています。
그가 밥을 사기로 했어요.
がご飯をおごってくれることになりました。
나는 그녀에게 밥을 사기로 했다.
私は女にご飯をおごることにした。
오늘은 보기 드물게 그와 함께 외출할 예정이에요.
今日は珍しくと一緒に出かける予定です。
그녀가 웃는 모습을 보는 건 보기 드문 일이에요.
女が笑顔を見せるのは珍しいことです。
그가 그렇게 조용한 건 보기 드문 일이에요.
がそんなに静かなのは珍しいことです。
그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요.
はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요.
度胸があるは、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요.
女は度胸があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いて話すことができます。
그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요.
は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。
그녀를 만나면 왠지 주눅이 들어요.
女に会うと、つい気後れしてしまいました。
그의 앞에서는 항상 주눅이 들어.
の前ではいつも気後れしてしまう。
그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다.
の学歴の前ではずっと気後れを感じていた。
모르면 몰라도 그녀는 이미 출발했을 거야.
おそらく女はすでに出発しただろう。
모르긴 몰라도 그녀는 지금 바쁠 거예요.
おそらく女は今忙しいでしょう。
모르긴 몰라도 그의 제안은 받아들여질 거예요.
おそらくの提案は受け入れられるでしょう。
모르긴 몰라도 그녀는 그 사실을 모를 거예요.
おそらく女はそのことを知らないでしょう。
모르긴 몰라도 그는 늦게 도착할 거예요.
おそらくは遅れて到着するでしょう。
그는 비밀리에 계획을 꾸미고 있는 것 같아요.
は秘密裏に計画を企てているようです。
그녀는 심심치 않게 여행을 떠나요.
女はたびたび旅行に出かけます。
그는 심심치 않게 지각해요.
はたびたび遅刻します。
그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요.
女は仕事だけでなく、プライベートにも目を向けるようになった。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.