【彼】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
공붓벌레인 그는 매일 도서관에 간다.
勉強の虫のは、毎日図書館に通っている。
공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀지 않는다.
勉強の虫の女は、試験の前になると一切遊ばなくなる。
그는 공붓벌레라 쉬는 날에도 공부만 한다.
は勉強の虫で、休みの日でも勉強している。
범생이인 그는 쉬는 날에도 공부하고 있다.
ガリ勉のは、休みの日も勉強している。
그는 범생이라 친구가 좀 적다.
はガリ勉すぎて、少し友達が少ない。
그는 범생이라 학교 성적이 항상 1등이다.
はガリ勉で、学校の成績はいつもトップだ。
범생이 타입인 그는 시험 전에는 항상 공부만 한다.
ガリ勉タイプのは、試験の前はずっと勉強している。
그는 범생이라 매일 도서관에 있다.
はガリ勉で、毎日図書館にいる。
그는 범생이 타입으로 항상 도서관에 틀어박혀 있습니다.
はガリ勉タイプで、いつも図書館にこもっています。
그는 할 줄 아는 건 공부밖에 없는 범생이다.
は、出来るのは勉強だけのガリ勉だ。
그녀는 어머니와 판박이 같다.
女は母親にそっくりだ。
그 그림은 진짜 판박이 같다.
の兄はそっくりだ。
그와 그의 형은 판박이 같다.
の兄はそっくりだ。
그들은 국경을 넘어서 침공해왔다.
らは国境を越えて侵攻してきた。
그들은 이층 침대에서 자고 있다.
らは二段ベットで寝ています。
그는 보청기를 사용해서 대화가 쉬워졌다.
は補聴器を使って、会話がしやすくなりました。
그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다.
は寝相が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。
그녀는 졸린 눈을 비비며 아침을 먹고 있다.
女は眠い目をこすりながら朝食を食べている。
그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다.
は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。
결단이 잘못되어 그들은 궁지에 빠졌다.
決断が間違いだったため、らは窮地に陥った。
부정이 발각되어 그는 궁지에 빠졌다.
不正が発覚して、は窮地に陥った。
그의 계획은 실패하고 궁지에 빠졌다.
の計画は失敗し、窮地に陥ってしまった。
그는 나를 궁지로 몰아넣기 위해 의도적으로 거짓말을 했다.
は私を窮地に追い込むために意図的に嘘をついた。
무리한 요구를 해서 그를 궁지로 몰아넣었다.
無理な要求をしたことで、を窮地に追い込んだ。
그는 자신의 실수를 숨기기 위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다.
は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。
그는 유명한 프랜차이즈 체인점의 사장입니다.
は有名なフランチャイズチェーンのオーナーです。
그녀는 좀 데면데면한 타입일지도 몰라.
女は少しよそよそしいタイプかもしれない。
그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너.
は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。
그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야.
は石橋をたたいて渡るタイプだ。
그의 눈은 나를 응시하고 있었다.
の目は私をじっと見つめていた。
그녀는 화면을 응시하고 있었다.
女は画面をじっと見つめていた。
그는 나를 응시하고 있었습니다.
は私をじっと見つめていました。
그는 중간고사에서 1등을 했어요.
は中間テストで一番を取りました。
그가 늦게 와서 가슴을 조였어.
が遅れてきてひやひやしたよ。
그의 발언에 대한 시선은 곱지 않았다.
の発言に対する視線は冷ややかだった。
그의 행동에 대한 시선은 곱지 않았다.
の行動に対する視線は冷たかった。
그녀는 주위로부터 곱지 않은 시선을 받았다.
女は周囲から冷たい視線を浴びた。
그에게 향하는 시선이 곱지 않다.
に対する視線が冷たい。
그녀의 시선이 곱지 않은데, 무언가 화난 것 같다.
女の視線が冷たくて、何か怒っているようだ。
그는 도전 중에 난관에 부딪혔어요.
は挑戦の途中で困難にぶち当たった。
공백기를 거쳐 그는 더 성장했어요.
ブランクを経て、はさらに成長しました。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがあったにもかかわらず、は上手でした。
그에게는 연기의 공백기가 느껴지지 않아요.
には演技のブランクを感じません。
나는 그에게 법대에 응시할 것을 제안했다.
私はに法学部を受験することを提案した。
그는 재빠르게 파를 썰었다.
は素早くねぎを刻んだ。
며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다.
数日間、女と連絡が途絶して心配だ。
그와는 갑자기 연락이 두절되어 버렸다.
とは急に連絡が途絶してしまった。
그녀와 연락이 두절되어서 걱정하고 있습니다.
女から連絡が途絶えたので、心配しています。
그는 한동안 연락이 두절되었어요.
とはしばらく連絡が途絶しています。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.