<料の韓国語例文>
| ・ | 화력 발전 연료에는 LNG, 석탄, 석유 등이 사용되고 있습니다. |
| 火力発電の燃料にはLNGや石炭、石油など使われています。 | |
| ・ | 엔진을 심장으로 예를 들다면 연료는 혈액이 됩니다. |
| エンジンを心臓に例えるならば燃料は血液になります。 | |
| ・ | 로켓의 연료는 무엇으로 만들어져 있나요? |
| ロケットの燃料は何でできているのですか? | |
| ・ | 차에 연료를 넣었다. |
| 車に燃料を入れた。 | |
| ・ | 연료를 보급하다. |
| 燃料を補給する。 | |
| ・ | 이 두 자료는 내용이 맞아떨어진다. |
| この二つの資料は内容が合っている。 | |
| ・ | 자료를 차곡차곡 쌓아두는 습관이 중요하다. |
| 資料をきちんと積んでおく習慣が大切だ。 | |
| ・ | 자동차 업계가 연이은 악재로 위축되고 있다. |
| 車業界が相次ぐ悪材料により萎縮している。 | |
| ・ | 자료가 미비해서 조사가 지연되었다. |
| 資料が不十分で調査が遅れた。 | |
| ・ | 학자들은 출토된 자료를 분석한다. |
| 学者たちは出土した資料を分析する。 | |
| ・ | 자료를 간추리는 데 시간이 걸렸다. |
| 資料を整理するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 식물이 빠르게 생육하도록 비료를 주었다. |
| 植物が早く生育するように肥料を与えた。 | |
| ・ | 여러 나라의 음식이 모인 향연이었다. |
| いろいろな国の料理が集まった饗宴だった。 | |
| ・ | 축제에서는 맛있는 음식 향연이 펼쳐졌다. |
| 祭りでは美味しい料理の宴会が広がった。 | |
| ・ | 곡식은 사람의 중요한 식량 자원이다. |
| 穀物は人の重要な食料資源である。 | |
| ・ | 국산 원자재를 사용하는 것이 바람직하다. |
| 国産原材料を使うことが望ましい。 | |
| ・ | 행사장에서 무료 선물을 증정했다. |
| イベント会場で無料のプレゼントを贈呈した。 | |
| ・ | 그는 친구에게 바가지 요금을 씌웠다. |
| 彼は友達にぼったくり料金を請求した。 | |
| ・ | 음식 조리를 위해 불을 때었다. |
| 料理のために火をつけた。 | |
| ・ | 중요한 자료가 파일에 적혀 있다. |
| 重要な資料がファイルに記されている。 | |
| ・ | 쫀득거리는 떡의 특성을 잘 살린 요리다. |
| もちもちした餅の特徴をよく生かした料理だ。 | |
| ・ | 체계적으로 재료들을 조합하여 새로운 제품을 만들었다. |
| 体系的に材料を組み合わせて新製品を作った。 | |
| ・ | 여러 가지 재료를 조합하여 새로운 요리를 만들었다. |
| いろいろな材料を組み合わせて新しい料理を作った。 | |
| ・ | 통행료가 내년부터 폐지된다. |
| 通行料が来年から廃止される。 | |
| ・ | 어머니한테서 맛있는 음식을 얻어먹었다. |
| お母さんから美味しい料理をご馳走になった。 | |
| ・ | 구독료를 신용카드로 결제하면 포인트가 적립됩니다. |
| 購読料をクレジットカードで支払うとポイントが貯まります。 | |
| ・ | 연료 소비를 절감하다. |
| 燃料消費を節減する。 | |
| ・ | 구분된 자료는 체계적으로 저장해야 한다. |
| 区分された資料は体系的に保存しなければならない。 | |
| ・ | 그녀의 요리 실력은 이제 예술의 경지에 올랐다. |
| 彼女の料理の腕はもはや芸術の域にまで達した。 | |
| ・ | 기사 자료를 취합하는 데 시간이 걸렸다. |
| 記事資料を集めるのに時間がかかった。 | |
| ・ | 여러 자료를 취합해서 분석을 시작했다. |
| さまざまな資料を集めて分析を始めた。 | |
| ・ | 경찰은 압수한 자료를 분석 중이다. |
| 警察は押収した資料を分析中である。 | |
| ・ | 법원 명령에 따라 자료가 압수되었다. |
| 裁判所の命令により資料が押収された。 | |
| ・ | 화석 연료 사용이 줄어들면서 탄소 배출량이 감소되었다. |
| 化石燃料の使用が減り、二酸化炭素排出量が減少した。 | |
| ・ | 무료로 법률 상담을 받으려면 어떻게 하면 되나요? |
| 無料で法律相談を受けるにはどうすればいいのでしょうか? | |
| ・ | 보고서에 사용된 자료들은 날짜 순서로 분류되어 있다. |
| 報告書で使われた資料は日付順に分類されている。 | |
| ・ | 자료가 연도별로 분류되어 쉽게 찾을 수 있다. |
| 資料は年度別に分類されていて、簡単に探せる。 | |
| ・ | 요리할 때 재료를 잘 달아야 맛이 좋아진다. |
| 料理する時、材料をきちんと量ると味が良くなる。 | |
| ・ | 시각적인 자료는 이해를 돕는 데 매우 효과적이다. |
| 視覚的な資料は理解を助けるのにとても効果的だ。 | |
| ・ | 전통적인 향응에는 지역 특산 음식이 빠지지 않는다. |
| 伝統的な饗応には地方の特産料理が欠かせない。 | |
| ・ | 그녀는 친히 맛있는 음식을 만들었다. |
| 彼女はわざわざ美味しい料理を作った。 | |
| ・ | 수신료 지불은 법으로 의무화되어 있다. |
| 受信料の支払いは法律で義務化されている。 | |
| ・ | 무사고 기록 덕분에 보험료가 할인되었다. |
| 無事故の記録のおかげで保険料が割引された。 | |
| ・ | 엿기름은 단술이나 식혜 같은 전통 음식에 필수 재료다. |
| 麦芽は甘酒やシッケなどの伝統料理に欠かせない材料だ。 | |
| ・ | 급여가 감하였다는 소문이 있다. |
| 給料が減ったという噂がある。 | |
| ・ | 불필요한 내용을 제하고 발표 자료를 준비했다. |
| 不要な内容を除いて発表資料を準備した。 | |
| ・ | 동거녀를 위해 요리를 준비했다. |
| 同棲している彼女のために料理を準備した。 | |
| ・ | 명절 음식을 준비하느라 바빴다. |
| 名節の料理を準備するのに忙しかった。 | |
| ・ | 숯은 환경오염 없이 자연에서 만들어진 친환경 재료다. |
| 炭は環境汚染なく自然から作られた環境に優しい材料だ。 | |
| ・ | 여과지를 사용하여 음료의 침전물을 제거했다. |
| 濾過紙を使って飲料の沈殿物を除去した。 |
