【期】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<期の韓国語例文>
유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다.
幼年に両親とよく旅行した。
유년기의 기억은 별로 기억나지 않는다.
幼年の記憶はあまり覚えていない。
소득세 납부 기한이 다가오고 있습니다.
所得税の納付限が近づいています。
소득세 신고 마감일은 언제입니까?
所得税の申告限はいつですか?
업무상 문제로 회의가 연기되었다.
業務上の問題で、会議が延された。
이 회사는 매년 정기적으로 구인 활동을 한다.
この会社は毎年、定的に求人を行っています。
불의의 사고로 그는 장기간 입원을 해야 했다.
不慮の事故が原因で、彼は長の入院を余儀なくされた。
중죄에 관련된 재판은 보통 오랜 기간이 걸린다.
重罪に関する裁判は通常、長い間を要する。
그는 중죄를 저질러 긴 기간의 징역형을 받았다.
彼は重罪を犯して、長間の懲役刑を受けた。
청년기의 경험이 미래의 삶에 큰 영향을 미친다.
青年の経験が、将来の人生に大きく影響する。
청년기는 자기 형성과 함께 사회와의 관계도 깊어지는 시기이다.
青年は自己形成とともに、社会との関わりも深まる時だ。
그녀는 청년기를 해외에서 보냈다.
彼女は青年を海外で過ごした。
청년기 동안 배운 것이 인생에서 큰 밑거름이 된다.
青年に学んだことが、人生において大きな糧となる。
청년기를 지나면 사회인으로서의 책임이 늘어난다.
青年を過ぎると、社会人としての責任が増える。
많은 사람들이 청년기에 꿈을 쫓는다.
多くの人が青年に夢を追い求める。
청년기는 자신의 가치관을 찾는 시기이기도 하다.
青年は自分の価値観を見つける時でもある。
그는 청년기 동안 많은 경험을 쌓았다.
彼は青年に多くの経験を積んだ。
청년기는 인생에서 가장 많은 도전이 있는 시기다.
青年は人生の中で最も多くの挑戦がある時だ。
차세대 리더들에게 기대하고 있다.
次世代のリーダーたちに待している。
혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다.
血気旺盛な時には、勢いだけでなく知恵も必要だ。
혈기 왕성한 시기는 인생에서 가장 에너지 넘치는 시간이다.
血気旺盛な時は、人生で最もエネルギッシュな時間だ。
혈기 왕성한 시기일수록 신중하게 행동해야 한다.
血気旺盛な時だからこそ、慎重に行動すべきだ。
신용 대출을 받은 경우, 상환 기한을 지키는 것이 중요합니다.
信用貸付を受けた場合、返済限を守ることが重要です。
사채의 이자는 보통 정기적으로 지급됩니다.
社債の利息は、通常、定的に支払われます。
평화 시기에는 군수 산업의 수요가 낮아질 수 있습니다.
平和の時には軍需産業の需要が低くなることがあります。
사채로 빌린 돈은, 짧은 기간 안에 갚아야 합니다.
サラ金から借りたお金は、短間で返さなければなりません。
폭리를 취하는 행위는 장기적으로 보면 반드시 문제를 일으킵니다.
暴利を取る行為は、長的に見ると必ず問題を引き起こします。
올해 2분기 자영업자 비은행권 대출 잔액은 300조 원이다.
第2四半の自営業者のノンバンクの融資残高は300兆ウォンだ。
회사채의 상환 기한이 다가오면 기업은 상환 계획을 세웁니다.
社債の償還限が近づくと、企業は返済計画を立てます。
보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다.
保険証書の有効限が切れた場合、更新手続きが必要です。
보험 증서에는 보험의 종류와 계약 기간이 기재되어 있습니다.
保険証書には、保険の種類や契約間が記載されています。
증서의 유효 기간이 지나면 효력이 없을 수 있습니다.
証書の有効限が過ぎると、効力がなくなることがあります。
단비는 농부들에게 중요한 시기를 의미합니다.
恵みの雨は農家にとって大切な時を意味します。
식품 위생의 예방책으로 유통 기한을 지키는 것이 중요하다.
食品衛生の予防策として、賞味限を守ることが重要だ。
화재 예방책으로 정기적인 점검이 권장된다.
火災の予防策として、定的な点検が推奨されている。
기대가 컸던 만큼 낙심도 깊었다.
待が大きかった分、落胆も深かった。
기대했던 만큼 낙심도 컸다.
待していた分、落胆も大きかった。
그 귀재는 획기적인 아이디어로 회사를 변혁시켰다.
その鬼才は画的なアイデアで会社を変革した。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がもろい彼女は、他人の待に応えられないことに悩んでいます。
예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요.
せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。
꽃가루 알레르기 시기가 되면 코가 맹맹해진다.
花粉症の時になると、鼻がぐすぐすしてしまう。
쓰레기를 정기적으로 버림으로써 집을 청결하게 유지할 수 있다.
ゴミを定的に捨てることで、家を清潔に保つことができる。
일의 마감일이 다가오는 것이 걱정거리다.
仕事の納が迫っていることが悩みの種だ。
이 취미는 한때 즐거웠지만, 최근에는 싫증이 났다.
この趣味は一時楽しかったが、最近は飽きてきた。
떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまり気が乗らないけれど、みんなの待に応えるために頑張るつもりだ。
말기 암 환자에게 정신적 지원도 중요한 부분이다.
ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。
말기 상태에서도 희망을 계속 가지는 것이 중요하다.
状態でも希望を持ち続けることが大切だ。
말기 상태에서도 희망을 버려서는 안 된다.
の状態でも、希望を捨ててはいけない。
말기 암 환자에 대한 케어가 중요해지고 있다.
ガンの患者に対するケアが重要になっている。
말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다.
の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.