【無】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
올해도 별 탈 없이 지낼 수 있으면 그것만으로 충분하다.
今年も難に過ごすことができれば、それで十分だ。
아무 문제 없이 별 탈 없이 지내서 운이 좋았다.
何も問題なく難に過ごせて、幸運だった。
오늘은 별 탈 없이 지낼 수 있어서 안도했다.
今日は難に過ごすことができて、ホッとした。
별 탈 없이 지내고 있지만, 조금 지루하다.
何事もなく難に過ごしているが、少し退屈だ。
올해는 별 탈 없이 지내고 싶다.
今年は難に過ごしたいと思っている。
덕분에 별 탈 없이 잘 지내고 있어요.
おかげで事に元気に過ごしています。
그 사건 때문에 모두의 기분이 망가지고 흥이 깨졌다.
その出来事でみんなの気分が台しになり、興が冷めた。
예상치 못한 문제로 모든 계획이 엉망이 되어 판을 깨버렸다.
予想外のトラブルで、すべての計画が台しになり、場を壊してしまった。
낭비하지 않아서 돈이 굳었다.
駄遣いしなかったおかげで、お金が浮いた。
젊은 시절을 낭비했다.
若い時は駄に過ごしてしまった。
그녀는 주스가 없다는 것에 대해 입을 삐죽거리고 있었다.
彼女はジュースがいことに対して、口をぴくつかせていた。
그를 본 순간 무심결에 말을 걸었다.
彼を見た瞬間、思わず心結に声をかけた。
그의 말에 무심결에 웃어버렸다.
彼の言葉に思わず心結に笑ってしまった。
확실한 증거가 없어서 의심을 받았지만 결국 무죄임이 증명되었다.
確かな証拠がないため、疑いを受けたが、最終的に実が証明された。
그는 의심을 받았지만, 결국 무죄임이 증명되었다.
彼は疑われていたが、最終的には実だと証明された。
그녀는 항상 무단으로 지각해서 자꾸 의심을 산다.
彼女はいつも断で遅刻するので、つい疑われる。
그 변명으로는 의심을 살 만도 하다.
あの言い訳では疑われるのも理はない。
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다.
あの人が断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。
무직 동안 자신을 돌아볼 시간이 생겼다.
職の間に、自分を見つめ直す時間ができた。
무직이어도 자원봉사 활동을 하는 사람도 있다.
職でも、ボランティア活動をしている人もいる。
무직 상태가 오래 지속되면 불안해질 때가 있다.
職の状態が長く続くと、不安になることがある。
그는 무직으로 매일 집에서 시간을 보낸다.
彼は職で、毎日家で過ごしています。
졸업하고도 취직을 못해 2년 동안 무직 상태입니다.
卒業しても仕事が決まらず2年も職の状態です。
결혼하고 나서 남편이 무직이 되었습니다.
結婚してから旦那が職になりました。
전업주부는 무직과 다르다고 봅니다.
専業主婦は職とは違うと思います。
무직이에요.
職です。
그녀는 세상사에 무관심하고, 자기만의 세계에 갇혀 있다.
彼女は世事に関心で、自分の世界に閉じこもっている。
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다.
発想の転換によって、駄を減らし効率を上げることができる。
트럭이 무리하게 추월해서 위험했다.
トラックが理な追い越しをして危なかった。
졸음이 오면 무리하지 말고 차를 세우고 쉬자.
眠気を感じたら理をせず、車を停めて休もう。
이 무인역은 옛날식 목조 건축이라 아름답다.
この人駅は昔ながらの木造建築で美しい。
무인역에는 대합실이 없는 경우가 많다.
人駅には待合室がない場合が多い。
무인역에서는 표를 사지 않고 타는 사람도 있다.
人駅では切符を買わずに乗る人もいる。
시골의 무인역은 운치가 있어서 좋다.
田舎の人駅は風情があって好きだ。
무인역 근처에 자판기가 있다.
人駅の近くに自動販売機がある。
이 무인역은 이용자가 적다.
この人駅は利用者が少ない。
무인역에는 역무원은 없지만 방범 카메라는 설치되어 있다.
人駅には駅員はいないが、防犯カメラは設置されている。
무인역에서 기차를 기다리고 있었더니 고양이가 다가왔다.
人駅で電車を待っていたら、猫が近づいてきた。
무인역에서는 IC카드로 개찰구를 통과할 수 있다.
人駅ではICカードで改札を通ることができる。
무인역에도 화장실은 잘 갖춰져 있다.
人駅でもトイレはちゃんとある。
무인역에는 역무원이 없어서 문제가 생기면 불편하다.
人駅には駅員がいないので、何かあったときに不便だ。
이 역은 예전에는 유인역이었지만 지금은 무인역이 되었다.
この駅は昔は有人駅だったが、今は人駅になった。
무인역이라 개찰구가 없다.
人駅なので、改札がない。
시골의 무인역에 내렸다.
田舎の人駅に降り立った。
무인역에서는 승차권을 자동판매기에서 사야 한다.
人駅では、切符を自動販売機で買う必要がある。
이 노선에는 무인역이 많다.
この路線には人駅が多い。
혈기 왕성한 젊은이들은 무모한 행동을 하기 쉽다.
血気旺盛な若者たちは、鉄砲な行動をしがちだ。
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하지 않습니다.
釣りをしても、駄に魚を殺生することはありません。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
食物の生産過程で、駄な殺生を減らす方法が検討されています。
생태계를 보호하기 위해서는 불필요한 살생을 줄여야 합니다.
生態系を守るためには、駄な殺生を減らさなければなりません。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.