【直】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
경찰관이 심야 당직 중에 긴급 신고에 대응하고 있다.
警察官が深夜の当中に、緊急の通報に対応している。
소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다.
消防士は、24時間体制で火災の発生を待ちながら当にあたっている。
의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다.
医師が夜間の当をするため、病院に残っている。
팔자걸음을 고치고 싶어요.
ガニ股歩きをしたいです。
그의 성품은 강직하여 자신의 신념을 굽히지 않는다.
彼の気性は剛で、自分の信念を曲げない。
그녀의 품행은 항상 성실함과 정직함을 보여준다.
彼女の品行は常に誠実さと正さを示している。
그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다.
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やりす決意をした。
이 영화의 각본은 감독이 직접 쓴 것이다.
この映画の脚本は監督が接使うものだ。
사실을 숨기지 말고 솔직히 말해 주세요.
事実を隠さないで正に話してください。
그들은 결혼 생활의 어려움에 직면하여 최종적으로 파혼했습니다.
彼らは結婚生活の困難に面し、最終的に破婚しました。
혼돈에서 벗어나기 위한 대책을 검토하고 있습니다.
混沌から立ちるための対策を検討しています。
한국의 농업은 많은 위기에 직면하고 있습니다.
韓国の農業は多くの危機に面しています。
중앙아시아 국가들은 독립 후에 경제적 및 정치적인 과제에 직면해 있습니다.
中央アジアの国々は、独立後に経済的および政治的な課題に面しています。
탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に面したが、彼は決して諦めなかった。
원두를 갈은 직후의 향은 매우 고소하다.
コーヒー豆を挽いた後の香りはとても香ばしい。
시동을 건 직후 차가 경쾌하게 움직이기 시작했습니다.
エンジンをかけた後、車が軽快に動き出しました。
농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요.
冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正に言ってください。
접선이란 원래 그래프와 딱 접하는 직선을 말합니다.
接線とは、元のグラフとぴったりくっつく線のことをいいます。
내가 고쳐줄게 줘봐.
俺がしてやるよ。見せて。
시원시원한 남성은 매우 순수한 성격입니다.
爽やかな男性はとても素な性格です。
타고난 건 어쩔 수 없지만 습관은 얼마든지 고칠 수가 있다.
生まれつきのものはどうしようもないけど、習慣はある程度すことができる。
솔직하게 국민에게 해명해야 한다.
に国民に説明すべきだ。
드라이버의 눈을 직격하는 각도로 도달하는 눈부시 햇빛은 시계를 방해한다.
ドライバーの目を撃する角度で届くまぶしい日差しは視界を邪魔する。
직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까.
接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。
꼭 방탄소년단을 직접 만나서 싸인을 받으리라.
必ずBTSに接会ってサインをもらうつもりだ。
그 아이는 영양실조로 죽음 직전까지 갔다.
その子は、栄養失調で死の前にいた。
입가심할 것 좀 있어?
お口しのものある?
사탕이나 껌 등으로 입가심한다.
あめやガムなどで口しする。
과일로 입가심하다.
果物で口しする。
차로 입가심하다.
お茶で口しする。
입가심으로 귤 좀 드세요.
お口しにミカンをどうぞ。
고기를 먹고, 입가심으로 냉면을 먹었다.
焼き肉を食べて、口しをするために冷麵を食べた。
차로 입가심이라도 하십시오.
お茶で口しでもなさってください。
입가심으로 한잔 하자.
しに一杯やろう。
입가심으로 커피 한잔 하실래요?
しに、コーヒー一杯飲みましょうか。
좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요.
いいものを安く買ったから接足を運んだかいがありますね。
바른대로 대답 못 해?
に言わないのか。
화 안 낼 테니까 바른대로 말해.
怒らないから正に言って。
딸은 바른대로 말하지 않고 거짓말만 했다.
娘は正に話さずに嘘ばかりついた。
모든 질문에 바른대로 대답했다.
質問全部に正に答えた
바른대로 대답하다.
に答える。
바른대로 말해.
に言いなさい。
바른대로 말하다.
に言う。
잘못된 행동을 고치다.
間違った行動をす。
나 솔직히 미영 씨랑 일하는 거 좀 부담스러워.
私は正、ミヨンと一緒に仕事するのはプレッシャーだわ。
듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다.
聞いてばかりいるよりは、接見ることが確実だ。
이 직영점은 목이 꽤 좋습니다.
この営店は場所がいいです。
솔직히 남녀 사이 뻔한 거 아니야?
、男女の仲は知れたことじゃない?
혹시 고민이 있거나 힘든 일 있으면 솔직하게 쌤한테 얘기해.
もしも悩みやつらいことがあるなら正に言ってほしい。
미치기 일보 직전이다.
正気を失う前だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.