<美の韓国語例文>
| ・ | 매킨토시 디자인은 간단하고 아름답다고 평가받고 있습니다. |
| マッキントッシュのデザインは、シンプルで美しいと評価されています。 | |
| ・ | 피날레에 어울리는 아름다운 곡이 연주되었습니다. |
| フィナーレに相応しい美しい曲が演奏されました。 | |
| ・ | 갈치조림은 생선의 맛이 잘 배어 있어 맛있다. |
| 太刀魚の煮付けは、魚の旨味がしっかりと染み込んでいて美味しい。 | |
| ・ | 미사여구 없이 솔직한 말로 전하고 싶다. |
| 美辞麗句を使わず、正直な言葉で伝えたい。 | |
| ・ | 광고에는 미사여구가 넘쳐난다. |
| 広告には美辞麗句があふれている。 | |
| ・ | 그의 사과는 미사여구뿐이라 진정성이 느껴지지 않았다. |
| 彼の謝罪は美辞麗句ばかりで誠意が感じられなかった。 | |
| ・ | 미사여구를 늘어놓아도 진심이 없으면 의미가 없다. |
| 美辞麗句を並べても、心がこもっていなければ意味がない。 | |
| ・ | 그 정치가는 미사여구로 국민을 속이려고 했다. |
| その政治家は美辞麗句で国民をだまそうとした。 | |
| ・ | 그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다. |
| 彼女の手紙は美辞麗句にあふれていた。 | |
| ・ | 미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다. |
| 美辞麗句ではなく、具体的な行動が必要だ。 | |
| ・ | 그의 연설은 미사여구뿐이었다. |
| 彼の演説は美辞麗句ばかりだった。 | |
| ・ | 사회주의나 민주주의라는 미사여구로 호도했다. |
| 社会主義や民主主義という美辞麗句で糊塗した。 | |
| ・ | 미사여구를 늘어 놓다. |
| 美辞麗句を並べたてる。 | |
| ・ | 아름다운 풍경에 마음이 움직인다. |
| 美しい風景に心が動く。 | |
| ・ | 저녁나절 하늘은 매우 아름다워요. |
| 夕暮れどきの空はとても美しいです。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다. |
| アザミの花が風に揺れるのが美しいです。 | |
| ・ | 맛있고 행복한 시간이었어요. 잘 먹었습니다. |
| 美味しくて幸せな時間でした、ごちそうさまでした。 | |
| ・ | 정말 맛있는 요리였어요. 잘 먹었습니다. |
| とても美味しい料理でした、ごちそうさまでした。 | |
| ・ | 잘 먹었습니다. 어머니의 요리는 항상 맜있어요. |
| ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美味しいよ。 | |
| ・ | 저 호텔 뷔페는 정말 맛있어요. |
| あのホテルのバイキングはとても美味しいです。 | |
| ・ | 같은 값이면, 더 맛있는 레스토랑에 가자. |
| どうせなら、もっと美味しいレストランに行こう。 | |
| ・ | 그 아름다운 경치를 본 순간, 가슴이 먹먹했다. |
| その美しい景色を見た瞬間、胸が一杯になった。 | |
| ・ | 이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가! |
| この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく! | |
| ・ | 유종의 미를 거두기 위해 전력을 다하겠습니다. |
| 有終の美を飾るために、全力を尽くします。 | |
| ・ | 마지막 연주를 멋지게 해내며 유종의 미를 거두었다. |
| 最後の演奏を見事にこなし、有終の美を飾った。 | |
| ・ | 마지막 경기에서 멋진 퍼포먼스를 보여 유종의 미를 거두었다. |
| 最後の試合で素晴らしいパフォーマンスを見せ、有終の美を飾った。 | |
| ・ | 대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다. |
| 大会で優勝して、有終の美を飾ることができた。 | |
| ・ | 프로젝트의 성공으로 유종의 미를 거둘 수 있었습니다. |
| プロジェクトの成功で、有終の美を飾ることができました。 | |
| ・ | 이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다. |
| 同日決勝に出場した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。 | |
| ・ | 눈앞에 아름다운 경치가 펼쳐져 있다. |
| 目の前に美しい景色が広がっている。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 요리가 맛있어, 항상 인기 만점이다. |
| そのレストランは料理が美味しく、いつも人気満点だ。 | |
| ・ | 그 카페는 디저트가 맛있어서 항상 인기 만점이다. |
| そのカフェはデザートが美味しくて、常に人気満点だ。 | |
| ・ | 아름다운 경치를 보며 잔을 기울였다. |
| 美しい景色を見ながら酒を飲んだ。 | |
| ・ | 그의 연주는 물 흐르듯 아름다웠다. |
| 彼の演奏は水が流れるように美しかった。 | |
| ・ | 겨울 아침, 은세계의 아름다움에 감동했다. |
| 冬の朝、銀世界の美しさに感動した。 | |
| ・ | 해마다 그 장소는 아름다워지고 있다. |
| 年々、その場所は美しくなってきている。 | |
| ・ | 이렇게 아름답고 평화로운 나라는 처음 봐요. |
| こんなに美しくてのどかな国は始めて見ます。 | |
| ・ | 오래된 미술품을 경매에 부치기로 결정했다. |
| 古い美術品を競売りにすることに決めた。 | |
| ・ | 나는 그녀의 아름다움을 선망한다. |
| 私は彼女の美しさを羨望する。 | |
| ・ | 그의 요리는 항상 먹기 좋고 맛있다. |
| 彼の料理はいつも食べやすくて美味しい。 | |
| ・ | 할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다. |
| おばあちゃんが作った夕食の膳が美味しそうだ。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다. |
| このレストランは美味しい料理で名声を揚げ、多くの客が訪れる。 | |
| ・ | 이 요리의 맛은 형언할 수 없을 정도다. |
| この料理の美味しさは、言葉で表現できないほどだ。 | |
| ・ | 눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다. |
| 目の前に広がる星空の美しさは、言葉で表現できない。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 형언할 수 없을 정도로 아름다웠다. |
| 彼女の微笑みは、言葉で表現できないほど美しかった。 | |
| ・ | 이 아름다움은 형언할 수 없다. |
| この美しさは言葉で表現できない。 | |
| ・ | 백문이 불여일견, 사진만으로는 그 아름다움을 다 전달할 수 없다. |
| 百聞は一見に如かず、写真だけではその美しさを伝えきれない。 | |
| ・ | 등산 중 해가 중천에 뜨면 풍경이 한층 더 아름다워 보인다. |
| 登山中に太陽が中天に昇ると、景色が一層美しく見える。 | |
| ・ | 고인을 추모하며 아름다운 꽃을 헌화했습니다. |
| 故人を偲んで、美しい花を献花しました。 | |
| ・ | 요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다. |
| 料理の腕が極めている彼女は、いつも美味しい料理を作る。 |
