【話】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
관용적인 표현을 사용함으로써 한국어 회화가 더 유창해집니다.
慣用的な表現を使うことで、韓国語の会がより流暢になります。
그는 한국어의 관용적인 표현을 실제 대화에서 사용할 수 있게 되었습니다.
彼は韓国語の慣用的な表現を実際の会で使えるようになりました。
관용적인 표현을 사용함으로써 대화가 자연스러워집니다.
慣用的な表現を使うことで、会が自然になります。
그의 말투는 관용적인 표현을 자주 사용해요.
彼のし方は慣用的な表現をよく使います。
관용적인 리더십은 유연성과 대화를 중시합니다.
寛容なリーダーシップは柔軟性と対を重視します。
건전한 대화는 관계의 질을 향상시킵니다.
健全な対は関係の質を向上させます。
부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다.
恥ずかしいだけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。
황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑이야기입니다.
ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛のです。
운전 중에 휴대전화를 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다.
運転中に携帯電を使用すると、罰金が課される可能性があります。
스팸 전화의 대부분이 판매나 권유입니다.
迷惑電の多くがセールスや勧誘です。
스팸 전화의 착신을 자동으로 차단하고 있어요.
迷惑電の着信を自動的にブロックしています。
스팸 전화가 자주 걸려와요.
迷惑電が頻繁にかかってきます。
조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大声ですのは、他の利用者に迷惑です。
휴대전화 데이터 사용량이 증가하여 요금제를 업그레이드했습니다.
携帯電データ使用量が増加したため、プランをアップグレードしました。
그는 아픈 고양이를 부드럽게 어루만지며 말을 걸었다.
彼は病気の猫をやさしく撫でながらしかけた。
그 어르신은 옛날이야기를 여러 가지 들려주셨습니다
そのお年寄りは昔のをいろいろ聞かせてくださいました
그가 일을 그만두려는 것을 만류하고 대화했습니다.
彼が仕事を辞めようとするのを引き止めて、し合いました。
그의 출발을 만류하고 해결되지 않은 문제에 대해 논의했습니다.
彼の出発を引き止めて、未解決の問題についてし合いました。
그가 사직하려는 것을 만류하고 대화했어요.
彼が辞職しようとするのを引き止めて、し合いました。
통근 도중에 그는 친한 친구와 전화 통화를 하는 습관이 있습니다.
通勤の途中で、彼は親しい友人と電す習慣があります。
이 TV 프로그램은 다양한 화제를 다루고 있습니다.
このテレビ番組は、様々な題を取り上げています。
그녀의 패션 감각도 화제다.
彼女のファッション感覚も題だ。
요즘 화제가 되고 있는 새로운 스마트폰을 샀다.
題の新しいスマートフォンを買った。
그의 논문은 학회에서 화제가 되었다.
彼の論文は学会で題を呼んだ。
화제가 되다.
題になる。
화제를 모으다.
題を集める。
화제를 바꿀까요?
を変えましょうか。
화제를 바꾸다.
題を変える
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로 이야기하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電しています。
고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다.
顧客からの電に対して迅速かつ適切な対応をしています。
사육사를 해친 사자의 이야기가 화제가 되고 있다.
飼育士を害した獅子のニュースが題になっている。
세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다.
世代間の対は価値観や文化を共有する機会を提供します。
종교적 극단주의의 박멸은 종교 간의 대화와 교육이 중요합니다.
宗教的過激主義の撲滅は、宗教間の対と教育が重要です。
청각은 대화를 이해하는 데 필수적입니다.
聴覚は会を理解するのに不可欠です。
그의 이야기는 환상 투성이다.
彼のは幻想だらけだ。
문의 전화가 끊임없이 온다.
問い合わせの電が絶えず来る。
전화가 끊이질 않았다.
が鳴り止まなかった。
그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다.
彼は携帯電をポケットから取り出した。
그는 책상에 손을 얹으면서 말했습니다.
彼は机に手を置きながらしました。
오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다.
長い間彼の声を聞いていなかったが、今日は電がかかってきた。
오랫동안 전화도 못하고 미안하네요.
長い間電もしないでごめんなさいね。
친구가 정치적인 주제로 다퉜다.
友達と政治的な題で口論した。
그녀는 농담이 아니라 속내로 말하고 있다.
彼女は冗談ではなく、本音でしている。
한번 죽은 사람이 되살아나다니, 도무지 믿기 어려운 얘기다.
一度死んだ人が生き返るなんて、全く信じがたいだ。
오늘 밤에 전화할게요.
今日の夜お電します。
우리 얘기를 책으로 쓰고 싶다.
僕らのを本にしたい。
동전을 가지고 있지 않으면 공중전화를 사용할 수 없습니다.
小銭を持っていないと公衆電は使えません。
명부에는 주소, 전화번호 및 이메일 주소가 포함되어 있습니다.
名簿には住所、電番号、およびメールアドレスが含まれています。
그는 내 이야기에 천연덕스럽게 반응했다.
彼は私のに、白々しく反応した。
그들의 대화는 허심탄회한 분위기에서 진행되었습니다.
彼らの会は虚心坦懐な雰囲気で進行しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.